Instalacja i obsługa lodówki Frigidaire Fec30c4ab1 jest prosta i bezproblemowa. Aby uruchomić lodówkę, należy najpierw podłączyć ją do zasilania i włączyć przełącznik zasilania. Następnie należy ustawić temperaturę lodówki i zamrażarki, aby zapewnić optymalne warunki przechowywania żywności. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z lodówką, należy skontaktować się z producentem w celu uzyskania porady lub pomocy.
Ostatnia aktualizacja: Procedury instalacji i obsługi Frigidaire Fec30c4ab1
Instalacja zbiornika na gaz płynny to dobre rozwiązanie wszędzie tam, gdzie dostęp do innych paliw, zwłaszcza sieci gazu ziemnego, jest utrudniony. Gdzie można instalować zbiornik na gaz płynny, jak wyglądają formalności i sama instalacja? Jakie są koszty instalacji grzewczej ze zbiornikiem na gaz płynny? Spis treści Ogrzewanie ze zbiornika na gaz płynny ma wiele zalet. Taką instalację zbiornikową instaluje się dość łatwo i szybko. LPG nie wymaga osobnego pomieszczenia do składowania paliwa, system ogrzewania gazem płynnym jest bezobsługowy, a jego instalacja w pełni bezpieczna. Ponadto gaz płynny jest uniwersalny i może zasilać wszystkie gazowe urządzenia w domu, jak: kocioł centralnego ogrzewania w tym przygotowanie c. w. u. czy kuchenkę. Zbiornik na gaz płynny może być zainstalowany na powierzchni ziemi lub całkowicie zakopany. O wyborze rozwiązania decydują m. in. powierzchnia działki i poziom wód gruntowych. Warto wiedzieć, że firmy specjalizujące się w instalacjach zbiornikowych na gaz płynny zapewniają kompleksową obsługę w tym zakresie m. budynków rekreacji indywidualnej, budynków mieszkalnych jedno- i wielorodzinnych, obiektów rolniczych, obiektów przemysłowych. Obejmuje ona najczęściej: Ważne jest, aby zwrócić uwagę na rodzaj gazu od dostawcy. Do ogrzewania domu powinien być to czysty propan - propan techniczny. Tylko ten rodzaj gazu zapewni prawidłową, bezawaryjną pracę instalacji, ponieważ zachowuje swoje właściwości (odparowuje) nawet w bardzo niskich temperaturach (do -40ºC). Zbiornik z propanem można zatem spokojnie zainstalować na powierzchni. Inaczej jest natomiast z mieszaniną propanu i butanu. W przypadku butanu ta granica jest dużo mniejsza, bo wynosi -0, 5°C. Propan wykazuje co prawda mniejszą wartość opałową w porównaniu do butanu, ale uzyskany dzięki niemu płomień osiąga wyższą temperaturę, co wpływa na efektywność ogrzewania. Mieszanina propanu i butanu polecana jest do zasilania urządzeń o niewielkim poborze gazu, np. kuchenek gazowych. 1. Projekt techniczny instalacji. Przygotowuje go uprawniony projektant. Na mapie do celów projektowych zaznacza lokalizację zbiornika na gaz płynny i przyłącza gazowego. Do jego obowiązków należy również uzyskanie wszelkich wymaganych przez Prawo budowlane uzgodnień, m. zatwierdzenie zbiornika przez rzeczoznawcę ds. zabezpieczeń przeciwpożarowych. 2. Zgłoszenie. Dla zbiornika na gaz płynny pojemności do 7 m³ (na potrzeby domu o powierzchni użytkowej do 150 m² zwykle wykorzystywane są zbiorniki o pojemności 2700 l czyli 2, 7 m³) nie jest wymagane pozwolenie na budowę, a jedynie zgłoszenie do Starostwa Powiatowego. Zgłoszenie budowy instalacji powinno zawierać: Najczęściej jednak instalacja ze zbiornikiem na gaz płynny jest częścią nowej inwestycji - budowy domu - i uwzględniana jest w pozwoleniu. 3. Odbiór. Po wykonaniu instalacji zbiornikowej (wykopu pod instalację i fundamentu pod zbiornik na gaz płynny, montażu zbiornika wraz z uziemieniem i wykonaniem instalacji zewnętrznej oraz pierwszym tankowaniu zbiornika na gaz płynny) należy ją zgłosić do odbioru końcowego przez Urząd Dozoru Technicznego. Ważne odległości od zbiornika na gaz Dopuszczalne odległości zbiornika od budynków i innych obiektów użyteczności publicznej określono w §179 rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Budownictwa z 14 listopada 2017 r. i wynoszą one odpowiednio: Minimalne odległości zbiornika z gazem płynnym od granicy działki budowlanej z tymi zbiornikami powinna wynosić: Niezależnie od wielkości i rodzaju zbiornika powinny być one w odległości: Zbiorniki na gaz płynny LPG oferowane są w dwóch wariantach, w zależności miejsca instalacji. Dostępne są: Przy doborze zbiornika na gaz płynny brane są pod uwagę: Zbiornik na gaz płynny można kupić na własność lub wydzierżawić od dostawcy gazu. Dzierżawa zbiornika to dobre rozwiązanie w przypadku spodziewanego w ciągu kilku lat przyłączenia do sieci gazowej. Przykładowe pojemności zbiorników: 2700 l (nadający do współpracy z odbiornikami gazu o mocy grzewczej do 50 kW), 4850 l, 6400 l. Duże firmy, specjalizujące się w dostarczaniu gazu płynnego, wprowadzają korzystne dla klientów rozwiązania. Jest to np. dzierżawa zbiornika na gaz płynny za symboliczną opłatę, czasowe zwolnienie z opłat za dzierżawę czy gwarancja stałej ceny gazu. Warto zatem, przed wyborem dostawcy gazu, prześledzić oferty firm, aby wybrać tę najkorzystniejszą. Przykładowe ceny samych nowych zbiorników na gaz płynny (można też kupić dużo taniej zbiorniki używane): Przykładowy koszt całej instalacji dla budynku jednorodzinnego o powierzchni ok. 140 m², ze zbiornikiem dzierżawionym, kotłem kondensacyjnym z zasobnikiem 120 l to 10 000 - 17 000 zł. Średni roczny koszt użytkowania instalacji w tym przypadku wynosi około 3000 zł. Dostawcy gazu płynnego proponują dwa rodzaje rozliczeń:Zbiornik na gaz płynny
Instalacja zbiornika na gaz płynny - formalności krok po kroku
Jaki zbiornik na gaz płynny?
Ogrzewanie domu gazem ze zbiornika koszty
Rozliczenie za gaz płynny ze zbiornika
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Komputer osobisty
Nr modelu Seria
CF-30
Przydatne informacje
Instrukcja obsługi w formie elektronicznej................ 16
Obsługa i konserwacja............................................. 17
Funkcja tworzenia kopii zapasowej dysku twardego (Recover Pro)...... 19
Program narzędziowy do usuwania danych z dysku twardego....... 21
Ponowna instalacja oprogramowania....................... 22
Rozwiązywanie problemów
Kod błędu/Komunikat............................................... 24
Rozwiązywanie problemów (Podstawowe).............. 25
Diagnostyka sprzętu................................................. 29
Przydatne informacje
Wprowadzenie............................................................ 2
Przeczytaj to najpierw................................................ 3
Opis części................................................................. 9
Czynności początkowe............................................. 12
Rozwiązywanie problemów
Pierwsze kroki
Spis treści
Więcej informacji o komputerze
znajduje się w instrukcji obsługi
w formie elektronicznej.
Opis otwierania instrukcji obsługi
w formie elektronicznej
strona 16 "Instrukcja obsługi
w formie elektronicznej"
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT................... 32
UMOWA LICENCYJNA OGRANICZONEGO UŻYTKOWANIA.... 33
Dane techniczne....................................................... 34
Należy dokładnie przeczytać poniższą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachować ją na przyszłość.
Dodatek
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakupienie komputera firmy Panasonic. W celu uzyskania optymalnej wydajności i bezpieczeństwa
należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi.
Terminy i ilustracje występujące w instrukcji obsługi
:
:
Enter:
Fn + F5:
[start] - [Run]:
:
OSTRZEŻENIE
UWAGA
:
Sytuacje, w których istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Użyteczne i pomocne informacje.
Naciśnij klawisz [Enter].
Naciśnij i przytrzymaj klawisz [Fn], a potem klawisz [F5].
Kliknij [start], a potem kliknij [Run]. W niektórych przypadkach należy kliknąć dwukrotnie.
Strona w poniższej instrukcji obsługi lub w Reference Manual.
Oznaczenie instrukcji obsługi w formie elektronicznej.
W celu uzyskania przejrzystości niektóre ilustracje są uproszczone i mogą różnić się od rzeczywistości.
Jeżeli użytkownik nie zaloguje się jako administrator, nie będzie mógł używać niektórych funkcji i wyświetlać
niektórych okien.
Najnowsze informacje o opcjonalnych produktach znajdują się w katalogach itp.
W poniższej instrukcji obsługi nazwy i terminy mają następujące skrócone nazwy.
System "Microsoft(R) Windows(R) XP Professional Service Pack 2 with Advanced Security Technologies" jest
nazywany "Windows", "Windows XP" lub "Windows XP Professional"
Napęd DVD-ROM & CD-R/RW oraz napęd DVD MULTI są określane jako "Napęd CD/DVD"
Okrągłe nośniki DVD-ROM i CD-ROM są określane jako "płyty"
Tryby wyświetlania są określane następująco. () oznacza elementy na ekranie [Intel(R) Graphics Media Accelerator
Driver for Mobile]. Aby wyświetlić ten ekran, kliknij [start] - [Control Panel] - [Other Control Panel Options] - [Intel(R)
GMA Driver for Mobile].
Wewnętrzny ekran LCD (Notebook): Wyświetlacz komputera
Zewnętrzny wyświetlacz (Monitor): Zewnętrzny wyświetlacz
Jednoczesne wyświetlanie (Intel(R) Dual Display Clone): Identyczna zawartość ekranu znajduje się na
wewnętrznym i zewnętrznym wyświetlaczu.
Rozszerzony pulpit: Rozszerzony obszar roboczy wyświetlany częściowo na wewnętrznym ekranie, a częściowo
na zewnętrznym monitorze.
Copyright
Wszelkie prawa do poniższej instrukcji obsługi są zastrzeżone na rzecz firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Żadna część poniższej instrukcji obsługi nie może być w żaden sposób kopiowana bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Nie przewiduje się odpowiedzialności za naruszenie praw patentowych w związku z użyciem informacji zawartych
w tej instrukcji obsługi.
(C) 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Wykluczenie odpowiedzialności
Dane techniczne komputera i instrukcje obsługi mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. zrzeka się odpowiedzialności za szkody powstałe pośrednio lub bezpośrednio z powodu błędów
i braków w instrukcji obsługi lub rozbieżności pomiędzy zawartością instrukcji obsługi a komputerem.
Znaki handlowe
Microsoft(R), Windows(R), logo systemu Windows oraz nazwa IntelliMouse to zarejestrowane znaki handlowe firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Intel, Core, Centrino i PROSet to zarejestrowane znaki handlowe lub znaki handlowe firmy Intel Corporation.
Logo SD to znak handlowy.
Adobe, logo Adobe i nazwa Adobe Reader to zarejestrowane znaki handlowe lub znaki handlowe firmy Adobe Systems
Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych państwach.
PhoenixBIOS, Phoenix Always i Recover Pro to znaki handlowe i/lub zarejestrowane znaki handlowe firmy Phoenix
Technologies Ltd.
Bluetooth(TM) to znak handlowy stowarzyszenia Bluetooth SIG, Inc., U. S. A., używany na licencji przez firmę Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
Panasonic(R) to zarejestrowany znak handlowy firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Nazwy produktów, marek itp. wymienione w poniższej instrukcji obsługi są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi odpowiednich firm.
2
Przeczytaj to najpierw
Modele europejskie
& lt; Dotyczy tylko modelu ze znakiem "CE" na spodzie komputera & gt;
Deklaracja Zgodności (DoC)
"Niniejszym oświadczamy, że opisywany komputer osobisty jest zgodny z zasadniczymi wymogami
i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. s"
Wskazówka:
Kopię oryginalnej Deklaracji Zgodności (DoC) naszych wyrobów z wymogami Dyrektywy R & TTE
można znaleźć w naszej witrynie internetowej pod adresem: http://www. doc. panasonic. de
Kontakt i zgodność w dyrektywie 2004/108/EC, artykuł 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany
Połączenie sieciowe.
Sprzęt komunikacyjny służy do łączenia się z następującymi sieciami publicznymi;
we wszystkich krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego;
- publiczne komutowane sieci telefoniczne
Funkcje i parametry techniczne.
Wspomniany sprzęt komunikacyjny ma następujące cechy i parametry;
- wybieranie tonowe (DTMF)
- maksymalna szybkość transmisji w trybie odbioru: 56 kbit/s
- maksymalna szybkość transmisji w trybie nadawania: 33, 6 kbit/s
Opisywany wyrób współpracuje z publicznymi komutowanymi sieciami telefonicznymi w Zjednoczonym Królestwie,
Irlandii, Holandii, Szwecji, Danii, Finlandii, Szwajcarii, Luksemburgu, Belgii, Francji, Niemczech, Hiszpanii, Portugalii,
Islandii, Grecji, Włoszech, Norwegii i Austrii.
& lt; Dotyczy tylko modelu ze znakiem "CE " na spodzie komputera & gt;
Niniejszym oświadczamy, że opisywany komputer osobisty jest zgodny z zasadniczymi wymogami
i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Kopię oryginalnej Deklaracji Zgodności (DoC) naszych wyrobów z wymogami Dyrektywy R & TTE można znaleźć
w naszej witrynie internetowej pod adresem: http://www. de
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. Germany
Informacje o krajach, w których można stosować łączność radiową:
Zjednoczone Królestwo, Republika Federalna Niemiec, Królestwo Belgii, Konfederacja Szwajcarska, Wielkie Księstwo
Luksemburga, Republika Litwy, Republika Estonii, Republika Słowenii, Republika Łotwy, Republika Węgier, Rzeczpospolita
Polska, Szwecja, Włochy, Irlandia, Rumunia, Republika Czeska, Republika Słowacka, Holandia, Republika Portugalska,
Francja, Norwegia, Austria, Finlandia, Hiszpania, Dania, Grecja
Models for UK
Warning
This apparatus must be earthed for your safety.
To ensure safe operation the three-pin plug must be inserted only into a standard three-pin power point which is
effectively earthed through the normal household wiring.
Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth.
Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities.
The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the
installation is completely safe.
For your safety, if you have any doubt about the effective earthing of the power point, consult a qualified electrician.
3
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is fitted
in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amps and that it is
approved by ASTA or BSI to BS 1362.
or the BSI mark
on the body of the fuse.
Check for the ASTA mark
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE
SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP
SOCKET.
If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below.
If in any doubt please consult a qualified electrician.
ASA
Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Important
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow:
Earth
Blue:
Neutral
Brown:
Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
coloured GREEN
or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
The mains plug on this equipment must be used to disconnect the mains power.
Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and shall be easily accessible.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Warnings
This equipment is not designed for connection to an IT power system.
(An IT system is a system having no direct connections between live parts and Earth; the exposed-conducive-parts
of the electrical installation are earthed.
An IT system is not permitted where the computer is directly connected to public supply systems in the U. K. )
Disconnect the mains plug from the supply socket when the computer is not in use.
This equipment is produced to BS800/1983.
8-E-1
4
Ważne zasady bezpieczeństwa
3. Nie wolno używać telefonu do zgłaszania przecieku
gazu w pobliżu miejsca awarii.
4. Używać wyłącznie przewodu zasilającego
i akumulatora wskazanych w niniejszej instrukcji.
Nie wrzucać baterii i akumulatorów do ognia. Mogą
bowiem eksplodować. Należy je utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Aby podczas eksploatacji sprzętu telefonicznego
ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem
elektrycznym i obrażeń ciała, należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa:
1. Produktu nie wolno używać w sąsiedztwie
wody, przykładowo w pobliżu wanny, umywalki,
zlewozmywaka, balii w pralni, basenu lub w wilgotnej
piwnicy.
2. Unikać korzystania z telefonu (innego niż
bezprzewodowy) podczas wyładowań
atmosferycznych. Może bowiem dojść do porażenia
piorunem.
Informacje dla użytkownika
& lt; Dotyczy tylko modelu z bezprzewodową siecią LAN i/lub
funkcją Bluetooth & gt;
Opisywany produkt a zdrowie
Opisywany produkt, podobnie jak inne urządzenia
radiowe, emituje fale elektromagnetyczne o częstotliwości
radiowej. Poziom energii emitowanej przez ten wyrób
jest dużo mniejszy w porównaniu z innymi urządzeniami
bezprzewodowymi, np. telefonami komórkowymi.
Produkt ten działa zgodnie z wytycznymi i zaleceniami
norm bezpieczeństwa dla częstotliwości radiowych i w
związku z tym jesteśmy przekonani, że jest on bezpieczny
dla użytkowników. Wspomniane normy i zalecenia
odzwierciedlają wspólne stanowisko społeczności
naukowej. Wynikają one z dyskusji prowadzonych
w gronie ekspertów i naukowców, którzy nieustannie
śledzą i interpretują obszerną literaturę badawczą.
W niektórych sytuacjach lub warunkach właściciel
budynku lub odpowiedzialni przedstawiciele danej
instytucji mogą wprowadzić pewne ograniczenia, jeśli
chodzi o eksploatację tego wyrobu. Sytuacje te mogą
przykładowo obejmować:
Używanie tego produktu na pokładzie samolotów lub
W jakichkolwiek innych warunkach, w których ryzyko
zakłóceń innych urządzeń jest postrzegane bądź
uznawane za szkodliwe.
W przypadku wątpliwości co do zasad korzystania
z urządzeń bezprzewodowych w obrębie danej instytucji lub
infrastruktury (np. na lotniskach), zachęcamy do zwrócenia
się z prośbą o zezwolenie na uruchomienie opisywanego
produktu.
Informacje dotyczące regulacji prawnych
Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne zakłócenia
radiowe bądź telewizyjne wynikające z wprowadzanych
bez zezwolenia przeróbek opisywanego wyrobu.
Odpowiedzialność za wyeliminowanie wspomnianych
zakłóceń spoczywa na użytkowniku. Odpowiedzialności
za szkody bądź łamanie przepisów rządowych, do jakich
może dojść w przypadku nieprzestrzegania wspomnianych
zaleceń, nie ponosimy ani my, ani nie ponoszą jej nasi
pośrednicy bądź dystrybutorzy.
5
Bateria litowa
Bateria litowa!
Opisywany komputer wyposażony jest w baterię litową, która zapobiega utracie daty, godziny i innych danych. Baterię
może wymienić jedynie upoważniony pracownik serwisu.
Ostrzeżenie! W przypadku nieprawidłowego montażu występuje ryzyko eksplozji.
W przypadku eksploatacji w pojeździe mechanicznym
Ostrzeżenie: W przypadku eksploatacji opisywanego wyrobu w pojeździe mechanicznym należy sprawdzić poniższe
Zalecenie Komisji, aby ustalić, czy został on właściwie zamontowany i jest prawidłowo użytkowany.
"Zalecenie Komisji na temat bezpiecznych i wydajnych systemów informacyjnych i komunikacyjnych: Europejskie
oświadczenie o zasadach dotyczących interfejsu człowiek-maszyna. "
Zalecenie Komisji można znaleźć w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (Official Journal of the European
Communities).
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,
że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można
oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą
celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
6
Środki ostrożności
Firma Panasonic nie może zagwarantować spełnienia
wymagań dotyczących parametrów technicznych, technologii,
niezawodności czy bezpieczeństwa (np. w zakresie
łatwopalności/emisji dymu/toksyczności/emisji promieniowania
o częstotliwości radiowej itp. ) związanych z normami
w lotnictwie, które wykraczają poza parametry naszych seryjnie
produkowanych wyrobów (COTS).
Opisywany komputer nie jest przeznaczony do stosowania
w sprzęcie medycznym, w tym w systemach podtrzymywania
życia, w systemach kontroli ruchu lotniczego lub w innych
urządzeniach, sprzęcie i systemach, których zadaniem jest ochrona
życia i zapewnienie bezpieczeństwa ludzi. Firma Panasonic
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty
wynikłe z zastosowania tego urządzenia we wspomnianych typach
systemów, urządzeń bądź sprzętu.
Model CF-30 został opracowany w oparciu o skrupulatne badania
rzeczywistych komputerów przenośnych. Usilne dążenie do
uzyskania pełnej funkcjonalności i niezawodności w surowych
warunkach doprowadziło do wprowadzenia szeregu innowacji
typu: obudowa ze stopu magnezu, napęd dysku twardego
z tłumieniem drgań, elastyczne połączenia wewnętrzne. Znakomita
konstrukcja modelu CF-30 została przetestowana z wykorzystaniem
rygorystycznych procedur opartych na normie MIL-STD- 810F (w
przypadku drgań i wstrząsów) oraz IP (w przypadku zabezpieczenia
przed dostępem kurzu i wody).
Podobnie jak w przypadku dowolnego komputera przenośnego
należy przedsięwziąć stosowne środki ostrożności, aby uniknąć
uszkodzenia. Zalecane są następujące procedury postępowania,
jeśli chodzi o eksploatację i obsługę.
Przed odłożeniem komputera należy wytrzeć go do sucha, aby
usunąć wilgoć.
W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia należy
natychmiast odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
i akumulator
Urządzenie jest uszkodzone
Wewnątrz urządzenia znajduje się obcy przedmiot
Wydostaje się dym
Pojawił się nietypowy zapach
Urządzenie jest nienaturalnie gorące
Dalsza eksploatacja wyrobu w przypadku wystąpienia dowolnej
z powyższych sytuacji grozi pożarem bądź porażeniem prądem
elektrycznym.
W przypadku nieprawidłowej pracy należy natychmiast wyłączyć
zasilanie i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego, po czym
wyjąć akumulator. W następnej kolejności należy skontaktować się
z biurem wsparcia technicznego.
Nie wolno dotykać opisywanego wyrobu ani przewodu, gdy
zaczyna grzmieć
Może bowiem dojść do porażenia prądem elektrycznym.
Zasilacza nie wolno podłączać do innego źródła zasilania niż
standardowe domowe gniazdo sieciowe
Niestosowanie się do powyższego zalecenia grozi pożarem
w wyniku przegrzania. Podłączenie do przetwornika prądu stałego
na przemienny (inwertera) grozi uszkodzeniem zasilacza. W
samolocie zasilacz/ładowarkę można podłączać tylko do specjalnie
przeznaczonego do tego celu gniazda zasilającego.
Nie robić niczego, co grozi uszkodzeniem przewodu
zasilającego, jego wtyczki lub zasilacza
Przewodu nie wolno niszczyć ani przerabiać. Nie wolno umieszczać
go w pobliżu gorących narzędzi, zginać, skręcać, ciągnąć zbyt mocno
za niego, kłaść na nim ciężkich przedmiotów, ani zbyt ciasno zwijać.
Dalsza eksploatacja uszkodzonego przewodu grozi pożarem,
zwarciem albo porażeniem prądem elektrycznym.
Wtyczki przewodu zasilającego nie wolno wkładać do gniazda
ani wyciągać mokrymi rękoma
Regularnie usuwać kurz i inne zabrudzenia z wtyczki przewodu
zasilającego
Wilgoć w nagromadzonym na wtyczce kurzu i brudzie może
doprowadzić do uszkodzenia izolacji, grożąc pożarem.
Wyciągnąć wtyczkę i przetrzeć ją suchą szmatką.
Jeżeli komputer nie będzie używany przez dłuższy okres czasu,
wtyczkę należy wyciągnąć.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy wetknąć do oporu
Jeżeli wtyczka będzie luźna w gnieździe, może dojść do pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym w wyniku przegrzania.
Nie wolno używać uszkodzonej wtyczki lub poluzowanego
gniazda sieciowego.
Szczelnie zamknąć pokrywę gniazda w przypadku korzystania
z urządzenia w miejscach, gdzie występuje dużo wody, wilgoci,
pary, kurzu, par oleju itp.
Przedostanie się do środka obcych substancji grozi pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
W przypadku przedostania się do środka urządzenia obcej
substancji należy natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć
wtyczkę przewodu zasilającego, po czym wyjąć akumulator. W
następnej kolejności należy skontaktować się z biurem wsparcia
technicznego.
Opisywanego urządzenia nie wolno demontować
Wewnątrz znajdują się podzespoły pod wysokim napięciem, które
w przypadku dotknięcia grożą porażeniem prądem. Nie wolno
dotykać styków ani obwodów drukowanych wewnątrz urządzenia.
Uważać, aby do środka nie przedostały się obce substancje.
Również przeróbki bądź demontaż grożą pożarem.
Karty pamięci SD należy chronić przed niemowlętami i małymi
dziećmi
W wyniku przypadkowego połknięcia może bowiem dojść do
obrażeń ciała.
W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie zgłosić się
do lekarza.
Nie wolno kłaść opisywanego urządzenia na niestabilnych
powierzchniach
W przypadku utraty równowagi urządzenie może się przewrócić lub
upaść i zranić kogoś.
Nie kłaść na stercie innych przedmiotów
Nie pozostawiać urządzenia przez dłuższy czas w miejscach,
gdzie panuje wysoka temperatura, np. w nagrzanym od słońca
samochodzie
Pozostawienie urządzenia w miejscu, gdzie będzie narażone na wysoką
temperaturę (np. w nagrzanym od słońca samochodzie), lub w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym może być przyczyną deformacji obudowy
i/lub usterek wewnętrznych podzespołów. Dalsza eksploatacja urządzenia
w takim stanie może doprowadzić do zwarcia lub uszkodzenia izolacji, co
grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Przy odłączaniu przewodu zasilającego należy trzymać za
wtyczkę
Szarpanie za przewód może doprowadzić do jego uszkodzenia, co
Nie wolno przenosić urządzenia przy podłączonym przewodzie
zasilającym
Przewód zasilający może ulec uszkodzeniu, grożąc pożarem lub
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy
natychmiast wyjąć wtyczkę przewodu z gniazda.
OPISYWANY PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO
PRACY W RAMACH SPRZĘTU/UKŁADÓW NUKLEARNYCH,
SPRZĘTU/UKŁADÓW KONTROLI LOTÓW LUB SPRZĘTU/
UKŁADÓW W KABINIE PILOTA SAMOLOTU*1. FIRMA
PANASONIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI W
PRZYPADKU WYKORZYSTYWANIA OPISYWANEGO WYROBU
DO POWYŻSZYCH ZASTOSOWAŃ.
*1
SPRZĘT/UKŁADY W KABINIE PILOTA SAMOLOTU obejmują
systemy EFB (elektroniczna torba pilota) klasy 2 oraz systemy
EFB klasy 1 używane podczas krytycznych faz lotu (np.
podczas startu i lądowania) i/lub montowane do samolotu.
Systemy EFB klasy 1 i systemy EFB klasy 2 są zdefiniowanie
przez amerykańską administrację lotniczą FAA: AC (Okólnik
doradczy) 120-76A lub JAA: JAA TGL (Tymczasowe Materiały
Doradcze) Nr 36.
7
Przeczytaj to najpierw
Z opisywanym urządzeniem należy używać tylko określonego
modelu zasilacza
Używanie innego zasilacza niż z zestawu (dołączonego do wyrobu lub
dostarczonego przez firmę Panasonic) grozi pożarem.
Chronić zasilacz przed silnymi uderzeniami
Używanie zasilacza po mocnym uderzeniu, np. w wyniku upadku, grozi
porażeniem prądem elektrycznym, zwarciem lub pożarem.
Co godzinę należy robić kilkunastominutowe przerwy
Używanie tego urządzenia przez dłuższe okresy czasu może mieć
szkodliwy wpływ na oczy lub ręce.
Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności podczas
korzystania ze słuchawek
Długotrwałe słuchanie głośnych dźwięków, które nadmiernie
pobudzają ucho, grozi utratą słuchu.
Używać modemu ze zwykłą linią telefoniczną
Podłączanie urządzenia do wewnętrznej linii telefonicznej (centrali
telefonicznej w budynku) firmy lub biura itp. lub do cyfrowego telefonu
publicznego w kraju lub regionie, do którego komputer nie jest
przeznaczony, grozi pożarem lub porażeniem prądem.
Do portu LAN nie wolno podłączać linii telefonicznej lub kabla
sieciowego innego niż określony w specyfikacji
Podłączenie portu LAN do poniższych sieci grozi pożarem lub
porażeniem prądem.
Inne sieci niż 1000BASE-T, 100BASE-TX lub 10BASE-T
Linie telefoniczne (Telefon IP, zwykłe linie telefoniczne,
wewnętrzne linie telefoniczne (centrali telefonicznych w budynku),
cyfrowe telefony publiczne itp. )
Ograniczać kontakt skóry z opisywanym wyrobem
Długotrwały kontakt skóry ze źródłem ciepła jakim jest opisywane
urządzenie lub zasilacz może spowodować niskotemperaturowe
poparzenie.
Nie umieszczać komputera w sąsiedztwie odbiorników
telewizyjnych i radiowych.
Nie zbliżać komputera do magnesów, ponieważ dane zapisane
na dysku twardym mogą zostać utracone.
Kabel interfejsu
Używanie dłuższego kabla interfejsu niż 3 m nie jest zalecane.
Zasady bezpieczeństwa (akumulator)
Nie wolno używać w innych wyrobach
Akumulator można wielokrotnie ładować. Jest on przeznaczony
do współpracy z określonym produktem. Używanie go z innym
wyrobem niż ten, dla którego został zaprojektowany, grozi
wyciekiem elektrolitu, wydzielaniem ciepła, zapaleniem się lub
rozerwaniem.
Akumulator można ładować jedynie w podany sposób
Ładowanie akumulatora w inny sposób niż podano, grozi wyciekiem
elektrolitu, wydzielaniem ciepła, zapaleniem się lub rozerwaniem.
Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia lub nadmiernie
ogrzewać
Może dojść do wydzielania ciepła, zapalenia się lub rozerwania.
Unikać nadmiernego ciepła (na przykład miejsc w sąsiedztwie
ognia, bezpośrednio nasłonecznionych)
Może dojść do wycieku elektrolitu, wydzielania ciepła, zapalenia się
lub rozerwania.
Nie wkładać do akumulatora ostrych przedmiotów, chronić
przed uderzeniami lub wstrząsami, nie demontować, ani nie
przerabiać
Nie zwierać styku dodatniego (+) i ujemnego (-)
Może dojść do wydzielania ciepła, zapalenia się lub rozerwania. Nie
przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z naszyjnikami,
wsuwkami do włosów itp.
Do zasilania opisywanego wyrobu nie używać innego
akumulatora niż podany
Do zasilania posiadanego wyrobu używać jedynie określonego
akumulatora (CF-VZSU46U). Używanie innych akumulatorów niż
produkowane bądź oferowane przez firmę Panasonic stanowi
zagrożenie dla bezpieczeństwa (wydzielanie ciepła, zapalenie się
lub rozerwanie).
Nie dotykać styków akumulatora. Akumulator może nie działać
prawidłowo w przypadku zabrudzenia lub uszkodzenia styków.
Akumulator należy chronić przed kontaktem z wodą lub
wilgocią.
Jeżeli akumulator nie będzie używany przez długi okres czasu
(miesiąc lub dłużej), należy naładować go lub rozładować (w
warunkach normalnej eksploatacji) w taki sposób, aby poziom
jego naładowania mieścił się w zakresie od 30% do 40% i w
takim stanie przechowywać go w chłodnym i suchym miejscu.
Opisywany komputer chroni akumulator przed nadmiernym
naładowaniem, ponieważ procedura ładowania jest
uruchamiana tylko wówczas, gdy pozostały poziom naładowania
jest mniejszy niż ok. 95% jego pojemności.
Akumulator dołączony do nowo zakupionego komputera nie
jest naładowany i przed pierwszym uruchomieniem należy
go naładować. Ładowanie rozpocznie się automatycznie po
podłączeniu zasilacza do komputera.
8
W przypadku wycieku z akumulatora i przedostania się
elektrolitu do oczu nie wolno ich trzeć. Oczy należy niezwłocznie
przemyć czystą wodą i jak najszybciej zgłosić się do lekarza.
UWAGA
Podczas ładowania lub normalnej eksploatacji akumulator
może się nagrzewać. Jest to zupełnie normalne.
Ładowanie nie rozpocznie się, jeżeli wewnętrzna
temperatura akumulatora wykracza poza dopuszczalny
zakres temperatur (0 °C do 50 °C).
(
Reference Manual "Battery Power") Po powrocie
temperatury do dopuszczalnego zakresu ładowanie
rozpocznie się automatycznie. Czas ładowania zależy
od warunków eksploatacji. (Ładowanie trwa dłużej niż
zwykle, gdy temperatura nie przekracza 10 °C. )
W niższych temperaturach skróceniu ulega czas pracy.
Komputer należy używać w zakresie dopuszczalnych
temperatur.
Opisywany komputer wyposażony jest w funkcję trybu
wysokiej temperatury, która chroni akumulator przed
degradacją w warunkach wysokich temperatur. (
Reference Manual "Battery Power") Poziom odpowiadający
100% naładowaniu w przypadku trybu wysokiej temperatury
jest równoważny mniej więcej poziomowi 80% naładowania
w przypadku trybu normalnej temperatury.
Akumulator stanowi materiał eksploatacyjny. Jeżeli czas
pracy komputera na zasilaniu akumulatorowym ulegnie
drastycznemu skróceniu, a wielokrotne ładowanie nie
przywraca jego pierwotnej wydajności, akumulator należy
wymienić na nowy.
Aby zabezpieczyć styki zapasowego akumulatora podczas
transportu lub w trakcie przenoszenia go w torbie, dobrze
jest akumulator umieścić w worku foliowym.
Należy zawsze pamiętać o wyłączaniu nieużywanego
komputera. Pozostawienie włączonego komputera bez
podłączonego zasilacza spowoduje całkowite wyczerpanie
akumulatora.
Opis części
A: Antena Bluetooth
& lt; Tylko w modelu z Bluetooth & gt;
Reference Manual "Bluetooth"
B: Gniazdo kart ExpressCard
Reference Manual "PC Card / ExpressCard"
C: Gniazdo kart PC
D: Kieszeń multimedialna
Reference Manual "Multimedia Pocket"
E: Akumulator
F: Antena bezprzewodowej sieci LAN
& lt; Tylko w modelu z bezprzewodową kartą sieciową LAN & gt;
Reference Manual "Wireless LAN"
G: LCD
& lt; Tylko w modelu z ekranem dotykowym & gt;
Reference Manual "Touchscreen"
H: Klawisz funkcyjny
Reference Manual "Key Combinations"
I: Klawiatura
J: Panel dotykowy
K: Wskaźnik LED
: Klawisz Caps lock
: Klawisze numeryczne (NumLk)
: Klawisz Scroll lock (ScrLk)
: Stan urządzenia w kieszeni multimedialnej lub
stan dodatkowego akumulatora
EX
PC
:
:
Twardy dysk
Stan zasilania kieszeni multimedialnej
:
Stan akumulatora
Reference Manual "Battery Power"
: Stan zasilania
(Wyłączony: Wyłączony/Hibernacja, Zielony:
Włączony, Miganie na zielono: Stan gotowości)
: Łączność bezprzewodowa
Wskaźnik ten zapala się, gdy połączono
się z siecią bezprzewodową LAN, WAN lub
Bluetooth. Wskaźnik ten nie musi sygnalizować,
że dane połączenie bezprzewodowe jest
włączone lub wyłączone.
"Bluetooth" "Wireless Switch Utility"
: Stan sieci bezprzewodowej WAN
& lt; Tylko w modelu z bezprzewodową kartą
sieciową WAN & gt;
Przeczytaj instrukcję urządzenia
bezprzewodowego
L: Wyłącznik
M: Przełącznik łączności bezprzewodowej
Reference Manual "Wireless Switch Utility"
N: Uchwyt
O: Uchwyt wskaźnika
"Battery Power"
9
Opis części
Prawa strona
A
B
C DE F G
H
I
1394
Tył
Dół
Q
J
K L
M
N O
P
A: Twardy dysk
Reference Manual "Hard Disk Drive"
B: Gniazdo karty pamięci SD
Reference Manual "SD Memory Card"
C: Wskaźnik karty pamięci SD
(Miganie: podczas pracy)
D: Złącze IEEE 1394
Reference Manual "IEEE 1394 Devices"
E: Gniazdo kart elektronicznych
& lt; Tylko w modelu z gniazdem kart elektronicznych & gt;
Reference Manual "Smart Card"
F: Gniazdo modemu
Reference Manual "Modem"
G: Gniazdo sieci LAN
Reference Manual "LAN"
H: Port USB
Reference Manual "USB Devices"
I: Złącze DC IN
J: Blokada bezpieczeństwa
Można tutaj podłączyć kabel Kensington.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi
dołączonej do kabla.
K: Antena zewnętrzna
L: Szyna rozszerzenia
Reference Manual "Port Replicator"
M: Port ekranu zewnętrznego
Reference Manual "External Display"
10
R
N: Gniazdo słuchawkowe
Można tutaj podłączyć słuchawki lub głośniki. Gdy
podłączone są słuchawki lub głośniki, nie będą
używane wbudowane głośniki.
O: Gniazdo mikrofonu
Można użyć mikrofonu pojemnościowego. W
przypadku użycia innych typów mikrofonów,
nagrywanie dźwięku może być niemożliwe lub
mikrofony mogą działać nieprawidłowo.
Przy nagrywaniu dźwięku stereo za pomocą
mikrofonu stereofonicznego:
w obszarze
Kliknij dwukrotnie ikonę
powiadomień, kliknij [Options] - [Properties]
i zaznacz pole [Recording], kliknij [OK] - [Options] [Advanced Controls] - [Advanced], usuń zaznaczenie
elementu [Mono Microphone], a następnie kliknij
[Close].
Przy nagrywaniu dźwięku mono za pomocą
mikrofonu monofonicznego z 2 wtyczkami:
Z powyższymi ustawieniami będzie nagrywany tylko
dźwięk z lewego kanału.
Sprawdzając dźwięk nagrywany przez mikrofon
używając słuchawek, nie będzie można usłyszeć
dźwięków z lewego kanału, niezależnie od
powyższych ustawień. Przyczyną jest konstrukcja
komputera, a nie usterka.
P: Port szeregowy
Q: Gniazdo modułu RAM
Reference Manual "RAM Module"
R: Głośnik
Reference Manual "Key Combinations"
Mocowanie wskaźnika w komputerze (tylko w modelu z ekranem dotykowym)
1
Użyj paska mocującego, aby przywiązać wskaźnik do komputera i go nie
zgubić. W komputerze są otwory (A) do przywiązania paska mocującego.
11
Czynności początkowe
Przygotowanie
A Sprawdź załączone akcesoria.
Jeśli w opakowaniu brakuje opisanych urządzeń dodatkowych, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
o Zasilacz sieciowy
o kabel AC....... 1
o Akumulator.... 1
o Kabel do modemu
(AC).......... 1
telefonicznego.. 1
Model nr: CF-VZSU46
Model nr: CF-AA1653A
o Instrukcja obsługi (ten podręcznik)..... 1
o Płyta DVD-ROM Product Recovery...... 1
o Podręcznik systemu Windows(R)........... 1
o Miękka
o Pasek
ściereczka..... 1
mocujący...... 1
o Wskaźnik...... 1
(
Reference Manual "Touchscreen")
B Przed otwarciem opakowania komputera należy przeczytać UMOWĘ LICENCYJNĄ OGRANICZONEGO
UŻYTKOWANIA ( strona 33).
Włóż akumulator.
A Przesuń zatrzask (A) w prawo, aby odblokować pokrywę.
B Przesuń zatrzask (A) w dół, aby otworzyć pokrywę.
C Włóż akumulator całkowicie do oporu do złącza.
D Zamknij pokrywę, aż wskoczy na swoje miejsce.
E Przesuń zatrzask (B) w lewo, aby zablokować pokrywę.
1
OSTRZEŻENIE
Sprawdź, czy zatrzask został zablokowany. W przeciwnym przypadku
akumulator może wypaść podczas przenoszenia komputera.
Nie dotykaj styków akumulatora i komputera. W przeciwnym przypadku styki
mogą zostać uszkodzone lub zabrudzone i być przyczyną wadliwego działania
akumulatora i komputera.
4
Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego.
Ładowanie akumulatora rozpocznie się automatycznie.
Nie odłączaj zasilacza AC oraz nie włączaj łączności bezprzewodowej przed
zakończeniem czynności początkowych.
Podczas pierwszego użytkowania komputera nie należy podłączać żadnych
urządzeń zewnętrznych oprócz akumulatora i zasilacza AC.
Postępowanie z zasilaczem sieciowym AC
Podczas burz mogą wystąpić nagłe skoki napięcia. Ponieważ mają one
negatywny wpływ na komputer, zaleca się używanie podczas burzy zasilacza
awaryjnego (UPS), gdy komputer jest zasilany tylko akumulatorem.
12
3
A Wysuń uchwyt.
B Naciśnij i przytrzymaj zatrzask (A), po czym otwórz wyświetlacz podnosząc
go.
C Przesuń i przytrzymaj wyłącznik przez około jedną sekundę, aż zapali się
wskaźnik zasilania.
Włącz komputer.
Nie przesuwaj kilkakrotnie wyłącznika zasilania.
Komputer zostanie wyłączony, gdy wyłącznik zasilania będzie przesunięty
i przytrzymany przez ponad cztery sekundy.
Po wyłączeniu komputera poczekaj minimum dziesięć sekund, aby go ponownie
włączyć.
Nie wykonuj poniższych czynności, dopóki świeci się kontrolka twardego dysku.
Podłączanie i odłączanie zasilacza AC
Przesuwanie wyłącznika zasilania
Dotykanie klawiatury, panelu dotykowego lub ekranu dotykowego (tylko w modelu
z ekranem dotykowym)
Zamykanie ekranu
Aby zapobiec przegrzaniu procesora, komputer może nie uruchomić się,
gdy temperatura procesora jest zbyt wysoka. Należy poczekać, aż komputer
ostygnie, a następnie ponownie go włączyć. Jeśli nie można włączyć komputera
o zwykłej temperaturze, należy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta
Panasonic.
Instalacja systemu Windows.
A Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Po ustawieniu daty/godziny/strefy czasowej i kliknięciu [Next] ekran może
zatrzymać się przez kilka minut. Nie dotykaj klawiatury lub panelu dotykowego
i poczekaj, aż ekran zostanie zmieniony.
Jeśli pojawi się komunikat "An unexpected error has occurred... " (lub podobny),
kliknij [OK]. Nie jest to oznaką usterki.
Poczekaj, aż zgaśnie wskaźnik dysku twardego.
Co pewien czas komputer zapisuje dane robocze, włącznie z danymi
dotyczącymi twardego dysku, jak np. ilość godzin pracy, ilość włączeń,
wewnętrzna temperatura, sektor zastępczy. Maksymalna wielkość każdego
zapisu wynosi 750 bajtów. Informacje te są wykorzystywane tylko do analizy
ewentualnej awarii dysku twardego. Dane te nigdy nie są wysyłane poza sieć,
ani nie są wykorzystywane w innym celu niż podano powyżej.
Aby wyłączyć tę funkcję, zaznacz pole [Disable the automatic save function for
management information history] w elemencie [Hard Disk Status] w programie
PC Information Viewer i kliknij [OK].
Klawiatura będzie działała zgodnie z rozłożeniem klawiszy US, dopóki
ustawienia klawiatury nie zostaną zmienione. Z tego powodu niektóre litery
wyświetlane na ekranie mogą różnić się od wprowadzanych liter.
Aby uniknąć przypadkowego wybierania funkcji podczas instalacji Windows,
należy:
Posługiwać się panelem dotykowym.
Nacisnąć przycisk NumLock i wprowadzać liczby używając trybu
numerycznego.
Aby używać innych języków, zmień ustawienia językowe po instalacji systemu
Windows ( strona 14). Nie zmieniaj ustawień w elemencie [To change system
or these settings, click Customize] w [Regional and Language Options] podczas
instalacji Windows.
13
Zainstaluj program Adobe Reader.
Zainstaluj program Adobe Reader, aby przeczytać Important Tips i Reference
Manual.
Kliknij [start] - [Run], wpisz następujące polecenie i kliknij [OK].
angielski: [c:\util\reader\m\AdbeRdr70_enu_full. exe]
fiński: [c:\util\reader\fi\AdbeRdr70_suo_full. exe]
francuski: [c:\util\reader\f\AdbeRdr70_fra_full. exe]
hiszpański: [c:\util\reader\p\AdbeRdr70_esp_full. exe]
holenderski: [c:\util\reader\nl\AdbeRdr70_nld_full. exe]
niemiecki: [c:\util\reader\g\AdbeRdr70_deu_full. exe]
norweski: [c:\util\reader\no\AdbeRdr70_nor_full. exe]
szwedzki: [c:\util\reader\s\AdbeRdr70_sve_full. exe]
włoski: [c:\util\reader\t\AdbeRdr70_ita_full. exe]
Zmień ustawienia języka.
. angielski
. fiński
. francuski
. hiszpański. holenderski
. niemiecki
. norweski
. rosyjski. szwedzki
. turecki
. włoski
Zmień ustawienia języka w następującym menu.
[start] - [Control Panel] - [Date, Time, Language, and Regional Options] - [Regional
and Language Options]
[Regional Options] - [Standards and Formats]
[Languages] - [Language used in menus and dialogs]
[Languages] - [Details] - [Default input language]
[Advanced] - [Language for non-Unicode Programs]
W przypadku z korzystania z systemu MUI OS i lokalizowanych wersji systemów
w jednej sieci, należy używać angielskich nazw komputerów w lokalizowanych
wersjach systemu Windows.
Niektóre ciągi znaków UI (interfejsu użytkownika) będą nadal wyświetlane
w języku angielskim nawet po zmianie języka interfejsu użytkownika.
Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj plik "c:\windows\mui\relnotes. txt".
Po zmianie języka w opcji [Languages] - [Language used in menus and dialogs],
kolor pulpitu zostanie zmieniony przy następnym logowaniu się do systemu
Windows.
Można zmienić kolor pulpitu poprzez wykonanie poniższych czynności.
Kliknij [start] - [Control Panel] - [Appearance and Themes] - [Display] - [Desktop]
i wybierz kolor z obszaru [Color] i kliknij [OK].
Utwórz nowe konto.
A Kliknij [start] - [Control Panel] - [User Accounts] - [Create a new account].
Zapamiętaj swoje hasło. W przypadku straty hasła nie będzie można korzystać
z systemu Windows. Zaleca się wcześniejsze utworzenie dysku zerowania hasła.
14
8
Przeprowadź kalibrację ekranu dotykowego.
A Kliknij [start] - [All Programs] - [Fujitsu Touch Panel (USB)] - [Touch Screen
Calibration Utility].
B Używając wskaźnika, dotknij po kolei każdego z 12-tu znaków "+", aby
mignęły i kliknij [Calibration].
C Kliknij [Save & Exit].
Informacje dotyczące systemu Windows XP
Można wybrać widok klasyczny panelu sterowania lub klasyczne menu Start. Można również zmienić sposób logowania
i wylogowywania użytkowników. Poniższa instrukcja obsługi opisuje domyślne ustawienia systemu Windows XP (bez
widoku klasycznego lub klasycznego menu Start itp. ).
Windows Update
Można aktualizować system poprzez poprawki i dodatki service pack dla systemu Windows używając
następujących menu.
[start] - [All Programs] - [Windows Update]
Nie należy używać aktualizacji sterowników "Driver Updates", nawet jeśli pojawi się komunikat o potrzebie
aktualizacji sterownika. Gdy wymagana jest aktualizacja sterownika, skontaktuj się z Biurem Obsługi
Klienta Panasonic.
Gdy wyświetlany jest komunikat "Your computer might be at risk".
w obszarze powiadomień i dokonaj odpowiednich ustawień. Centrum bezpieczeństwa systemu
Wybierz ikonę
Windows regularnie powiadamia użytkownika, aby można było dokonać optymalnych ustawień. Nie jest to
komunikat o błędzie i można nadal używać komputera. Jednakże należy podjąć odpowiednie kroki, aby zmniejszyć
ryzyko zainfekowania komputera wirusami oraz uchronić go przed innymi atakami.
Komputer pobiera prąd, nawet gdy jest wyłączony.
Jeśli akumulator jest w pełni naładowany, rozładuje się całkowicie po około 8 tygodniach.
(jeżeli wykorzystywany jest drugi akumulator: ok. 12 tygodni)
Jeżeli funkcja "Wake up from LAN" (uaktywnienia przez sieć lokalną LAN) jest wyłączona, czas przejścia w stan
gotowości stanie się nieco dłuższy, zaś czas przejścia w stan hibernacji będzie mniej więcej taki sam, jak czas
wyłączania.
15
Instrukcja obsługi w formie elektronicznej
Można przeczytać Reference Manual i Important Tips na ekranie komputera.
Po pierwszym otwarciu Reference Manual i Important Tips, może zostać wyświetlona umowa licencyjna programu
Adobe Reader. Przeczytaj ją dokładnie i wybierz [Accept], aby kontynuować.
Reference Manual
Reference Manual zawiera praktyczne informacje umożliwiające osiągnięcie wysokiej wydajności komputera.
Otwieranie Reference Manual:
A Kliknij [start] - [Reference Manual].
Key Combinations
Touchscreen
Panasonic Hand Writing
Standby and Hibernation Functions
Security Measures
Battery Power
Multimedia Pocket
PC Card / ExpressCard
SD Memory Card
SD Security
Smart Card
RAM Module
Port Replicator
External Display
USB Devices
IEEE 1394 Devices
Modem
LAN
Wireless Switch Utility
Wireless LAN
Bluetooth
Hard Disk Drive
Setup Utility
Icon Enlarger
Loupe Utility
DMI Viewer
Recover Pro
Technical Information
Troubleshooting (Advanced)
Important Tips
Important Tips zawierają pomocne informacje o akumulatorze i ekranie dotykowym. Należy je przeczytać, aby
optymalnie korzystać z akumulatora i wydłużyć jego czas działania.
Otwieranie Important Tips:
A Kliknij dwukrotnie
na pulpicie.
Możesz również kliknąć [start] - [All Programs] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips].
16
Obsługa i konserwacja
Zalecane środowisko podczas pracy
Umieść komputer na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie należy kłaść komputera do góry nogami ani go
przewracać. Jeśli komputer zostanie bardzo mocno uderzony, może to spowodować uszkodzenia.
Temperatura: Podczas pracy: 5°C do 35°C
Przechowywanie: -20°C do 60°C
Wilgotność: Podczas pracy: 30% do 80% wilgotności względnej (Bez kondensacji)
Przechowywanie: 30% do 90% wilgotności względnej (Bez kondensacji)
Jeśli komputer będzie używany przez dłuższy okres czasu w ekstremalnych temperaturach/poziomach wilgotności, które
nie wykraczają poza powyższe przedziały, spowoduje to pogorszenie stanu komputera i skrócenie jego żywotności.
Nie należy pozostawiać komputera w następujących miejscach, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
W pobliżu sprzętu elektronicznego. Może pojawić się zniekształcenie i zakłócenia obrazu.
W wyjątkowo wysokiej lub niskiej temperaturze.
Komputer może się nagrzać podczas pracy i nie należy go zbliżać do przedmiotów czułych na gorąco.
Komputer jest wyposażony w system redukcji wstrząsów dla podzespołów takich jak ekran LCD lub twardy dysk, i jest
wyposażony w klawiaturę odporną na zalanie wodą, ale nie gwarantuje się całkowitej ochrony przed każdym rodzajem
wstrząsu. Zachowaj odpowiednie środki ostrożności podczas pracy z komputerem.
Przenosząc komputer należy:
Wyłączyć komputer.
Odłączyć wszystkie zewnętrzne urządzenia, kable, karty i inne wystające przedmioty.
Nie należy upuszczać komputera lub uderzać komputerem w twarde przedmioty.
Nie należy pozostawiać otwartego ekranu.
Nie należy chwytać za ekran.
Nie należy niczego wkładać (np. kartki papieru) pomiędzy klawiaturę a ekran.
Podróżując samolotem należy wziąć komputer ze sobą do kabiny pasażerskiej i w żadnym przypadku nie
pozostawiać go w bagażu. Korzystając z komputera w samolocie, należy stosować się do zaleceń linii lotniczych.
Przewożąc dodatkowy akumulator należy włożyć go do plastikowej torebki, aby zabezpieczyć jego styki.
Należy używać palca wskazującego do sterowania panelem dotykowym. Nie kładź żadnych przedmiotów na jego
powierzchni ani mocno go nie naciskaj ostrymi lub twardymi przedmiotami mogącymi pozostawiać ślady (np.
paznokciami, ołówkami, długopisami).
Nie dopuść do kontaktu szkodliwych substancji (np. oleju) z panelem dotykowym. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
Komputer zawiera magnes i magnetyczne podzespoły w miejscach oznaczonych na
rysunku po prawej stronie. Należy zwracać uwagę, aby metalowe obiekty lub nośniki
magnetyczne nie miały kontaktu z tymi miejscami.
Do dotykania ekranu dotykowego używaj tylko załączonego wskaźnika. Nie kładź żadnych
przedmiotów na jego powierzchni ani mocno go nie naciskaj ostrymi lub twardymi
przedmiotami mogącymi pozostawiać ślady (np. paznokciami, ołówkami, długopisami).
Nie używaj wskaźnika, gdy na ekranie znajduje się kurz lub zabrudzenia (np. olej). W
przeciwnym wypadku ciała obce na ekranie/wskaźniku mogą zarysować powierzchnię
lub przeszkadzać w działaniu wskaźnika.
Używaj załączonego wskaźnika tylko do dotykania ekranu. Może on zostać uszkodzony poprzez używanie go do
innych celów i w rezultacie spowodować zarysowanie ekranu.
Ostrzeżenia dotyczące obsługi
Korzystanie z urządzeń zewnętrznych
Wykonuj poniższe zalecenia i zalecenia Reference Manual, aby uniknąć uszkodzeń urządzeń zewnętrznych. Uważnie
przeczytaj instrukcje obsługi urządzeń zewnętrznych.
Używaj urządzeń zewnętrznych zgodnych z danymi technicznymi komputera.
Podłącz do gniazd w odpowiednim kierunku.
Jeśli trudno włożyć wtyczkę urządzenia do gniazda, nie należy wciskać jej na siłę, ale sprawdzić kształt wtyczki,
kierunek i rozłożenie wtyków itp.
Jeśli obecne są śruby, mocno je dokręć.
Odłącz urządzenia, gdy komputer będzie przenoszony. Nie wyciągaj na siłę kabli.
Zapobieganie niepożądanemu dostępowi do komputera przez bezprzewodową sieć LAN
Przed rozpoczęciem korzystania z bezprzewodowej sieci LAN, należy dokonać odpowiednich ustawień
dotyczących bezpieczeństwa, takich jak szyfrowanie danych.
17
Oprogramowanie Computrace(R)
Oprogramowanie Computrace(R) śledzi skradziony komputer.
Przed zainstalowaniem oprogramowania Computrace(R) należy wykonać następujące czynności.
Oprogramowanie Computrace(R) nie jest dołączone ani zainstalowane w tym komputerze.
Nie będzie można ustawić opcji [Computrace (R) BIOS Module] na [Disable] po ustawieniu jej na [Enable]. Nie
zmieniaj tego ustawienia, jeżeli z niego nie korzystasz.
Nawet jeżeli ustawiono opcję [Computrace (R) BIOS Module] na [Enable], ustawienie to może powrócić do stanu
[Disable] w wyniku naprawy płyty głównej i podobnych czynności.
Przed dokonaniem utylizacji należy skonsultować się z firmą Absolute Software Corp.
Informacje o instalacji i dostępnych obszarach serwisowania oprogramowania Computrace(R) można znaleźć pod
tym adresem. Usługa ta jest dostępna jedynie w określonych obszarach.
http://www. absolute. com
Włącz lub ponownie uruchom komputer i naciśnij F2, gdy wyświetlany jest ekran
startowy [Panasonic].
Zostanie uruchomiony program Setup Utility.
Gdy pojawi się prośba o hasło, wpisz hasło opiekuna.
Wybierz menu [Security], a następnie [Computrace (R) Sub-Menu] i naciśnij Enter.
Wybierz opcję [Computrace (R) BIOS Module] i ustaw ją na [Enable].
Kiedy pojawi się komunikat potwierdzenia, wybierz [Execute] i wciśnij Enter.
Kiedy pojawi się komunikat ponownego potwierdzenia, wybierz [Execute] i wciśnij
Enter.
Naciśnij F10.
Kiedy pojawi się komunikat potwierdzenia, wybierz [Yes] i wciśnij Enter.
Komputer zostanie ponownie uruchomiony.
Konserwacja
Czyszczenie ekranu LCD
Należy użyć miękkiej ściereczki, która była częścią zestawu. (Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj instrukcję
"Suggestions About Cleaning the LCD Surface" dołączoną do miękkiej ściereczki).
& lt; Tylko w modelu bez ekranu dotykowego & gt;
Przecierać delikatnie miękką i suchą ściereczką np. gazą.
Czyszczenie obszarów poza ekranem LCD
Przecierać delikatnie miękką i suchą ściereczką np. Aby użyć detergentu, należy namoczyć miękką ściereczkę
w wodzie z detergentem i dokładnie ją wykręcić.
Nie należy używać benzyny, rozpuszczalnika ani spirytusu, ponieważ może to mieć szkodliwy wpływ na
powierzchnię urządzenia, powodując jej odbarwienie itp. Nie należy używać dostępnych w sprzedaży środków do
czyszczenia i kosmetyków, ponieważ mogą zawierać składniki szkodliwe dla powierzchni.
Nie lej wody lub detergentu bezpośrednio na komputer, ponieważ ciecz może dostać się do wnętrza i spowodować
usterki oraz uszkodzenia.
18
Funkcja tworzenia kopii zapasowej dysku twardego (Recover Pro)
Program Recover Pro tworzy obszar kopii zapasowej (obszar przechowywania) na twardym dysku, aby tworzyć kopie zapasowe danych
twardego dysku i przywracać dane zapasowe na pierwotne miejsce, gdy oryginalne dane zostaną stracone lub uszkodzone w wyniku
błędów lub innych czynników. Nie trzeba używać zewnętrznych nośników lub urządzeń zewnętrznych, aby utworzyć kopie zapasowe lub
przywrócić kopie zapasowe na tym komputerze.
W momencie zakupu program Recover Pro nie jest zainstalowany. Należy go zainstalować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Program Recover Pro nie będzie mógł utworzyć ani przywrócić danych zapasowych, jeśli usterka dysku twardego wystąpi podczas
tworzenia lub przywracania kopii zapasowej. Jeśli błąd powstał w wyniku nieoczekiwanej usterki, nieprawidłowej operacji lub z innej
przyczyny podczas przywracania danych, dane na twardym dysku (dane przed przywracaniem danych) mogą zostać utracone.
Firma Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. nie jest odpowiedzialna za jakiekolwiek szkody (włącznie ze stratą danych) w wyniku
stosowania tej funkcji.
Program Recover Pro umożliwia wykonywanie 3 typów kopii zapasowych:
Szybka kopia zapasowa: Zaplanowane wykonanie kopii zapasowej zaktualizowanych danych
Kopia zapasowa plików: Kopia zapasowa plików tworzona podczas zapisu i modyfikacji plików
Całkowita kopia zapasowa: Kopia zapasowa wszystkich danych na wewnętrznym dysku twardym
Poniżej zostaną opisane procedury instalacji, tworzenia całkowitej kopii zapasowej (kopia zapasowa całej zawartości dysku twardego, na
wypadek, gdy nie będzie można uruchomić systemu Windows) oraz procedury całkowitego przywracania danych (przywracanie danych
twardego dysku do stanu w momencie tworzenia całkowitej kopii zapasowej).
Aby uzyskać więcej informacji, należy skorzystać z podręcznej instrukcji obsługi programu ( strona 20).
Należy wykonywać wszystkie operacje tylko wtedy, gdy do komputera jest podłączony zasilacz sieciowy (AC). Nie wyłączaj
zasilania, gdy wykonywane są operacje. Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas instalacji, tworzenia kopii zapasowej lub
przywracania kopii zapasowej, operacje te mogą działać nieprawidłowo i uruchomienie systemu Windows będzie niemożliwe. Nie
należy również naciskać żadnych klawiszy ani przełączników, włącznie z klawiszami skrótów.
Podczas ponownego uruchamiania komputera może pojawić się komunikat "Check file system on C:". Postępuj zgodnie
z instrukcjami na ekranie. Nie pomijaj procesu sprawdzania.
Podczas instalacji przydziel odpowiednią ilość miejsca na dysku twardym. Aby zmienić to ustawienie, należy ponownie
zainstalować program Recover Pro.
Aby funkcja całkowitej kopii zapasowej optymalnie działała, zaleca się wykonanie instalacji [Typical] w następujących
przypadkach.
Twardy dysk z jedną partycją
Natychmiast po zainstalowaniu oprogramowania (gdy na dysku twardym jest ponad połowa wolnego miejsca)
( strona 22)
Pamiętaj, aby używać wewnętrznego dysku twardego do utworzenia obszaru na kopie zapasowe. Nigdy nie używaj dysku
lub urządzenia innego niż wewnętrzny dysk twardy.
Niektóre programy (oprogramowanie bezpieczeństwa, oprogramowanie kopii zapasowej, oprogramowanie szyfrujące lub
oprogramowanie narzędziowe twardego dysku itp. ) mogą być niekompatybilne z programem Recover Pro.
Aby uzyskać więcej informacji, wejdź na stronę:
http://www. phoenix. com/en/Customer+Services/White+Papers-Specs/Recover+Pro/default. htm
Jeżeli korzystasz z bezpiecznego dysku osobistego (
Instrukcja instalacji "Trusted Platform Module (TPM)"), nie
wykonuj kopii zapasowej plików na tym dysku.
Funkcja "Create recovery CD-DVD" w programie Recover Pro jest przeznaczona do zapisywania wszystkich danych kopii
bezpieczeństwa na płycie CD lub DVD. Używając funkcji "Create recovery CD-DVD" można przeglądać całkowite kopie
bezpieczeństwa na twardym dysku, ale należy zwracać uwagę, aby przypadkowo nie skasować tych danych.
Po zainstalowaniu programu Recover Pro nie należy używać połączenia sieciowego IEEE1394. Jeśli powstał jakiś
problem, wyłącz połączenie sieciowe IEEE1394 i ponownie uruchom komputer.
Instalacja
Podłącz zasilacz sieciowy (AC).
Zalogujsię do systemu Windows jako administrator.
Zamknij wszystkie programy.
Wyłącz oprogramowanie antywirusowe.
Kliknij [start] - [Run], wprowadź ścieżkę [c:\util\rcvpro\setup. exe], i kliknij [OK].
Pojawi się ekran KreatoraInstalacji.
Kliknij [Next].
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Uważnie przeczytaj Umowę licencyjną i kliknij [I accept the agreement. ]
Komputer zostanie kilka razy uruchomiony, aby zakończyć instalację. W obszarze powiadomień pojawi się
.
19
Podczas instalacji ekran może stać się na chwilę czarny (brak obrazu).
W przypadku wybrania instalacji [Typical], około 40% (maksimum) miejsca na dysku zostanie przeznaczone na
dane kopii zapasowych.
Nie można zmienić rozmiaru przydzielonego obszaru po instalacji.
Całkowita kopia zapasowa
Tworzenie kopii zapasowej wszystkich danych na twardym dysku.
Podłącz zasilacz sieciowy AC.
Zaloguj się w systemie Windows jako administrator.
Kliknij [start] - [All Programs] - [Phoenix Applications] - [Phoenix Recover Pro 6].
Pojawi się ekran "Recover Pro 6".
Kliknij element [Complete Backup] i kliknij [Yes].
Komputer zostanie ponownie uruchomiony i pojawi się ekran "Recover Pro 6".
W obszarze kopii zapasowej można wykonać kompletną kopię zapasową tylko jednego zestawu wszystkich danych
na twardym dysku.
Nie dotykaj wyłącznika zasilania podczas korzystania z programu Recover Pro.
Całkowite przywrócenie kopii zapasowej
Funkcja ta przywraca dane zapisane podczas tworzenia całkowitej kopii zapasowej. Zawartość dysku twardego
jest przywracana do stanu w momencie wykonania całkowitej kopii zapasowej. Nowe pliki i zmiany w ustawieniach
dokonane po ostatniej całkowitej kopii zapasowej zostaną usunięte.
Kliknij [start] - [All Programs] - [Phoenix Applications] - [Phoenix Always Launcher]
i kliknij [Run].
Komputer zostanie ponownie uruchomiony i pojawi się ekran "Phoenix Always".
Ewentualnie można włączyć lub ponownie uruchomić komputer i nacisnąć klawisz F4, gdy wyświetlany jest
ekran startowy [Panasonic], aż pojawi się ekran "Phoenix Always".
Kliknij [Protect / Recover] i [Phoenix Recover Pro 6].
Kliknij [Complete Restore].
Nie dotykaj wyłącznika zasilania podczas korzystania z programu Recover Pro.
Otwieranie podręcznej instrukcji obsługi
A Kliknij [start] - [All Programs] - [Phoenix Applications] - [Docs] i kliknij dwukrotnie [UserGuides].
B Kliknij dwukrotnie plik instrukcji obsługi programu Recover Pro lub Phoenix Always.
20
Program narzędziowy do usuwania danych z dysku twardego
W przypadku likwidacji lub sprzedaży komputera należy usunąć wszystkie dane z dysku, aby osoby trzecie nie
miały dostępu do poufnych danych. Po skasowaniu danych lub sformatowaniu twardego dysku używając zwykłych
poleceń systemu Windows nadal można odczytać dane korzystając ze specjalnego oprogramowania. Aby całkowicie
wykasować dane, należy użyć programu do usuwania danych.
Pamiętaj, że przeniesienie prawa własności bez usunięcia komercyjnego oprogramowania jest naruszeniem umowy
licencyjnej oprogramowania.
W programie narzędziowym do usuwania danych stosowana jest metoda nadpisywania, ale jest prawdopodobne,
że z powodu błędnego działania lub innych błędów, dane mogą nie zostać całkowicie wykasowane. Istnieją również
specjalne urządzenia, które mogą odzyskać dane usunięte tą metodą. Aby usunąć bardzo poufne dane, należy
skontaktować się z firmą oferującą takie usługi. Firma Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. nie jest odpowiedzialna
za jakiekolwiek straty lub szkody powstałe w wyniku stosowania tego programu narzędziowego.
Jeśli na dysku znajdują się dane kopii zapasowych programu Recover Pro, zostaną one również usunięte.
Aby wpisać liczby, naciśnij klawisz NumLock i wprowadź liczby używając trybu numerycznego.
W przypadku klawiatury niemieckiej, naciśnij klawisz Z, gdy potrzebujesz nacisnąć klawisz Y.
Należy przygotować poniższe elementy:
Płyta DVD-ROM Product Recovery (w zestawie)
Napęd CD/DVD firmy Panasonic do kieszeni multimedialnej (opcjonalny) (informacje o dostępnych
produktach można znaleźć w najnowszych katalogach i innych źródłach)
Wyjmij wszystkie urządzenia zewnętrzne (za wyjątkiem napędu CD/DVD).
Podłącz zasilacz sieciowy (AC) i nie odłączaj go, dopóki nie zostaną usunięte wszystkie dane z twardego dysku.
Wyłącz komputer i włóż napęd CD/DVD do kieszeni multimedialnej
Reference Manual "Multimedia Pocket").
Włącz komputer i naciśnij kilka razy klawisz F2, gdy wyświetlany jest ekran startowy
[Panasonic].
Ten program narzędziowy nie potrafi kasować danych z pojedynczych partycji.
Wybierz menu [Boot], a następnie [IDE MP] i naciskaj klawisz F6, aż [IDE MP] znajdzie
się na górze listy programów uruchamianych podczas startu.
Wybierz menu [Security] i ustaw opcję [DVD Operation] na [Enable].
Włóż płytę DVD-ROM Product Recovery do napędu CD/DVD.
Naciśnij klawisz F10.
Naciśnij klawisz 2, aby wykonać [2. [Erase HDD]].
Aby anulować tę operację, naciśnij klawisz 0.
8
Kiedy pojawi się komunikat potwierdzenia, naciśnij Y.
Po wyświetleniu [ & lt; & lt; & lt; Start Menu & gt; & gt; & gt;] naciśnij Enter.
Zostanie wyświetlony przybliżony czas do końca operacji.
Naciśnij Spację.
Kiedy pojawi się komunikat potwierdzenia, naciśnij Enter.
Rozpocznie się proces kasowania twardego dysku. Po zakończeniu operacji pojawi się komunikat [Hard disk
data has been deleted. ]. Jeśli podczas operacji wystąpił błąd, pojawi się komunikat o błędzie.
Aby anulować operację przed zakończeniem, naciśnij Ctrl+ Break. Dane zostaną usunięte tylko do tego punktu.
Wyjmij płytę DVD-ROM Product Recovery i naciśnij dowolny klawisz, aby wyłączyć
komputer.
21
Ponowna instalacja oprogramowania
Ponowne zainstalowanie oprogramowania spowoduje przywrócenie komputera do stanu początkowego. Po
ponownym zainstalowaniu oprogramowania, dane na twardym dysku włącznie z danymi kopii zapasowych programu
Recover Pro zostaną wykasowane.
Wykonaj kopię zapasową ważnych danych na inny nośnik lub na zewnętrzny dysk twardy przed rozpoczęciem
instalacji.
Płyta DVD-ROM Product Recovery
Podłącz zasilacz sieciowy (AC) i nie odłączaj go, dopóki nie zostanie zakończona ponowna instalacja
oprogramowania.
Gdy został zainstalowany program Recover Pro ( strona 19),
Wybierz [1] lub [2] w punkcie 10 poniżej. Gdy zostanie wybrany punkt [3], program Recover Pro nie będzie działać
prawidłowo.
Tylko w przypadku, gdy chcesz zachować dane zapisane na dodatkowych partycjach poza pierwszą partycją
i obszarem kopii zapasowych programu Recover Pro, wybierz [3] w kroku 10 poniżej i wykonaj następujące
czynności.
A Po ponownej instalacji oprogramowania zapisz dane na zewnętrzny nośnik (np. dysk wymienny).
B Wykonaj ponownie procedurę ponownej instalacji oprogramowania i wybierz [1] lub [2] w kroku 10.
C Przenieś dane zachowane na zewnętrznym nośniku na wewnętrzny dysk twardy.
[Panasonic].
Zapisz zawartość programu Setup Utility i naciśnij F9.
5
6
się na górze listy programów uruchamianych podczas startu.
Wybierz menu [Security] i ustaw opcję [DVD Operation] na [Enable].
Włóż płytę DVD-ROM Product Recovery do napędu CD/DVD.
Naciśnij F10.
Naciśnij klawisz 1, aby wykonać [1. [Recovery]].
9
Naciśnij 1, aby wybrać [1. Yes, I agree to the provisions above and wish to continue! ].
Wybierz ustawienia.
22
Komputer zostanie ponownie uruchomiony.
Pojawi się ekran z umową licencyjną.
Aby anulować, naciśnij klawisz 0.
[2]: Wpisz rozmiar partycji systemu operacyjnego i naciśnij Enter.
(Rozmiar partycji z danymi będzie obliczony poprzez odjęcie rozmiaru partycji systemowej od
całkowitego rozmiaru dysku twardego).
[3]: System Windows będzie zainstalowany na pierwszej partycji.
(Rozmiar pierwszej partycji musi wynosić przynajmniej 20 GB. Gdy partycja będzie mniejsza, nie będzie
można kontynuować instalacji).
Kiedy pojawi się komunikat potwierdzenia, naciśnij Y.
Ponowna instalacja oprogramowania rozpocznie się automatycznie. (Procedura ta będzie trwała około 20 minut).
Nie należy przerywać tej procedury na przykład poprzez wyłączenie komputera lub naciskanie klawiszy
Ctrl+ Alt +Del. W przeciwnym wypadku zainstalowane programy nie będą dostępne, ponieważ system
Windows nie uruchomi się lub zostaną uszkodzone dane.
11
komputer.
Naciśnij F9.
Zostaną przywrócone domyślne ustawienia programu Setup Utility, za wyjątkiem haseł.
Wybierz menu [Exit], wybierz wartość [Save Current Values] i naciśnij Enter.
Wyłącz komputer używając wyłącznika zasilania.
Jeśli do zestawu z komputerem załączono dodatkowe instrukcje, należy je również przeczytać. Podczas
poniższej procedury może być wymagane wykonanie dodatkowych czynności.
Wykonaj czynności początkowe (
strona 12).
Uruchom program Setup Utility i w razie potrzeby zmień ustawienia.
Aby zmienić literę twardego dysku lub napędu CD/DVD
Litery dysku można zmieniać tylko wtedy, gdy utworzono co najmniej dwie partycje na dysku twardym.
Nazwa dysku C: nie może zostać zmieniona.
Litery dysku należy zmienić przed zainstalowaniem aplikacji.
A Kliknij [start] - [Control Panel] - [Performance and Maintenance] - [Administrative Tools], a następnie kliknij
dwukrotnie [Computer Management].
B Kliknij [Disk Management] w [Storage].
C Kliknij prawym przyciskiem myszy partycję dysku twardego lub nazwę napędu CD/DVD, a następnie kliknij
[Change Drive Letter and Paths...
D Kliknij [Change...
E Kliknij [Assign the following drive letter] oraz nową literę dysku, a następnie kliknij [OK].
Kiedy pojawi się komunikat potwierdzenia, kliknij [Yes].
23
Kod błędu/Komunikat
Wykonuj poniższe instrukcje, gdy pojawi się komunikat lub kod błędu. Jeśli problem nie zniknie lub kod/komunikat
błędu nie został wymieniony w poniższym rozdziale, należy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
Kod błędu/Komunikat
0211 Keyboard error
Rozwiązanie
Odłącz zewnętrzną klawiaturę lub mysz.
0251 System CMOS
checksum bad Default configuration
used
Błąd powstał w pamięci ustawień programu Setup Utility. Błąd ten powstaje, gdy zawartość
pamięci została zmieniona przez nieoczekiwaną operację programu itp.
Uruchom program Setup Utility i przywróć ustawienia do wartości domyślnych
a następnie zmień je w zależności od potrzeb.
Jeśli problem nie ustępuje, może to oznaczać, że należy wymienić wewnętrzną baterię
zegara. Skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
0271 Check date and
time settings
Ustawienia czasu i daty są nieprawidłowe.
Uruchom program Setup Utility i ustaw prawidłową datę i czas.
0280 Previous boot
incomplete - Default
configuration used
Nie udało się kilkukrotne uruchomienie komputera, więc ustawienia programu Setup Utility
zostały przywrócone do wartości domyślnych.
a następnie zmień je w zależności od potrzeb.
Press & lt; F2 & gt; to Setup
Zapisz szczegóły błędu i naciśnij F2, aby uruchomić program Setup Utility. Zmień
ustawienia w zależności od potrzeb.
0613: Serial Port*1
Wystąpił konflikt ustawień I/O i IRQ portów szeregowych.
configuration changed
Uruchom program Setup Utility i zmień ustawienia portu w menu [Advanced], aby nie
0614: Serial Port*1
występował konflikt.
config. error - device
disabled
Pojawia się tutaj
litera "A" lub "B",
określając nazwę
portu powodującego
konflikt.
Operating System not System operacyjny nie jest zainstalowany na dyskietce lub dysku twardym, z którego
found
uruchamiany jest komputer.
W przypadku korzystania z dyskietki, włóż dyskietkę rozruchową.
W przypadku korzystania z twardego dysku sprawdź, czy dysk jest rozpoznawany
w menu [Information] w programie Setup Utility. Jeśli twardy dysk jest rozpoznawany,
wykonaj ponownie instalację ( strona 22). Jeśli nie jest rozpoznawany, skontaktuj się
z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
Jeśli urządzenie jest podłączone do portu USB, odłącz je lub ustaw wartość [Disable]
w funkcji [USB Port] lub [Legacy USB Support] w menu [Advanced] w programie Setup
Utility.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazda ExpressCard, odłącz je lub ustaw wartość
[Disable] w funkcji [ExpressCard slot] w menu [Advanced] w programie Setup Utility.
RAM Module Failed
Gdy włożono nieprawidłowo moduł pamięci RAM lub włożono moduł pamięci RAM
niezgodny z wymogami komputera, po włączeniu komputera użytkownik usłyszy sygnał
dźwiękowy, a na ekranie zostanie wyświetlony komunikat "RAM Module Failed".
Przesuń wyłącznik zasilania i przytrzymaj przez minimum cztery sekundy, aby wyłączyć
komputer, a następnie sprawdź, czy moduł RAM jest zgodny z wymogami komputera
i włóż go ponownie.
Uruchamianie programu Setup Utility
A Uruchom ponownie komputer.
B Naciśnij kilka razy klawisz F2, gdy wyświetlany jest ekran startowy [Panasonic].
24
Rozwiązywanie problemów (Podstawowe)
Po wystąpieniu problemu wykonuj poniższe polecenia. Dostępny jest również podręcznik zaawansowanego
rozwiązywania problemów w instrukcji "Reference Manual". W przypadku błędu oprogramowania należy przeczytać
instrukcję obsługi tego oprogramowania. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
Można również sprawdzić stan komputera w programie PC Information Viewer
Reference Manual "Troubleshooting (Advanced)").
Uruchamianie komputera
Nie można uruchomić.
Nie świeci wskaźnik
zasilania ani lampka
kontrolna poziomu
naładowania akumulatora.
Podłącz zasilacz sieciowy AC.
Włóż w pełni naładowany akumulator.
Wyjmij akumulator oraz zasilacz sieciowy AC i podłącz je ponownie.
Komputer nagrzewa się przed uruchomieniem. Poczekaj, aż komputer uruchomi się
(może to potrwać maksimum 32 minuty). Komputer nie nagrzał się i nie uruchomił, jeśli
wyświetlany jest komunikat "Cannot warm up the system". W takim przypadku wyłącz
komputer, pozostaw go w miejscu o temperaturze minimum 5 °C przez około godzinę,
następnie ponownie włącz zasilanie.
Nie można włączyć komputera.
Nie można wyprowadzić
komputera ze stanu
wstrzymania.
(Wskaźnik zasilania miga
szybko na zielono. )
W takim przypadku pozostaw komputer w miejscu o temperaturze minimum 5 °C przez
około godzinę, a następnie ponownie włącz zasilanie.
Użytkownik zapomniał hasła.
Hasło opiekuna lub użytkownika: Skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
Hasło administratora:
Jeśli posiadasz dysk zerowania hasła, możesz wyzerować hasło administratora. Włóż
dysk i wpisz nieprawidłowe hasło, a następnie wykonuj polecenia wyświetlane na
ekranie, aby wpisać nowe hasło.
Jeśli nie masz dysku zerowania hasła, zainstaluj ponownie ( strona 22) system
Windows i podaj nowe hasło.
Pojawia się komunikat
"Remove disks or other
media. Press any key
to restart" lub podobne
informacje.
W napędzie znajduje się dyskietka, która nie zawiera informacji o uruchamianiu
systemu. Wyjmij dyskietkę i naciśnij dowolny klawisz.
Jeżeli problem nie ustąpił po usunięciudysku, dysk twardy może być uszkodzony.
Skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
Wolne uruchamianie
i działanie systemu
Windows.
Naciśnij klawisz F9 w programie Setup Utility ( strona 24 "Uruchamianie programu
Setup Utility"), aby przywrócić ustawienia programu Setup Utility (za wyjątkiem haseł)
do wartości domyślnych. Uruchom program Setup Utility i zmień ponownie ustawienia.
(Należy pamiętać, że szybkość pracy zależy od oprogramowania, więc ta procedura
może nie spowodować przyspieszenia systemu Windows).
Jeśli po zakupie komputera zostały zainstalowane programy, które są stale uruchomione w systemie
Windows, należy wyłączyć ich funkcję automatycznego uruchamiania z systemem Windows.
Wyłącz Usługę indeksującą w poniższym menu.
Kliknij [start] - [Search] - [Change preferences] - [Without indexing Service]
Ustawienia czasu i daty są
nieprawidłowe.
Popraw ustawienia. Kliknij [start] - [Control Panel] - [Date, Time, Language, and
Regional Options] - [Date and Time].
zegara.
Jeśli komputer jest podłączony do sieci lokalnej, sprawdź datę i czas serwera.
Rok 2100 lub późniejsze daty nie będą prawidłowo rozpoznawane przez ten komputer.
Pojawia się ekran [Executing
Battery Recalibration].
Zasilanie jest włączone, ale
pojawia się komunikat
"Warming up the system (up
to 32 minutes)".
Procedura kalibracji baterii została anulowana przed ostatnim zamknięciem systemu
Windows. Aby uruchomić system Windows, wyłącz komputer wyłącznikiem zasilania,
a następnie włącz go ponownie.
25
Podczas uruchamiania
systemu z hibernacji/stanu
gotowości nie pojawia się
okno [Enter Password].
Hasło wprowadzone w programie Setup Utility nie jest wymagane podczas wznawiania
systemu. Aby korzystać z zabezpieczenia hasłem podczas wznawiania systemu,
wprowadź hasło w systemie Windows.
A Kliknij [start] - [Control Panel] - [User Accounts], wybierz konto i wprowadź hasło.
B Kliknij [start] - [Control Panel] - [Performance and Maintenance] - [Power Options]
- [Advanced] i zaznacz pole [Prompt for password when computer resumes from
standby].
Nie można wznowić
systemu.
Może wystąpić błąd, kiedy komputer zostanie automatycznie wprowadzony w stan
wstrzymania lub hibernacji przy uruchomionym wygaszaczu ekranu. W takim przypadku
należy wyłączyć wygaszacz ekranu lub zmienić sposób jego działania.
Inne problemy związane
z uruchamianiem.
Naciśnij F9 w programie Setup Utility ( strona 24 "Uruchamianie programu Setup
Utility"), aby przywrócić ustawienia programu Setup Utility(za wyjątkiem haseł) do
wartości domyślnych.
Odłącz wszystkie urządzenia zewnętrzne.
Sprawdź, czy wystąpił błąd dysku.
A Kliknij [start] - [My Computer], kliknij prawym przyciskiem myszy [Local Disk(C:)]
i kliknij [Properties].
B Kliknij [Tools] - [Check Now].
C Wybierz opcję w elemencie [Check disk options] i kliknij [Start].
Uruchom komputer w trybie awaryjnym i sprawdź opis błędu. Po zniknięciu ekranu
startowego [Panasonic]*1 podczas uruchamiania systemu, naciśnij i przytrzymaj klawisz
F8, aż zostanie wyświetlone menu zaawansowanych opcji systemu Windows.
Gdy element [Password on boot] ma wartość [Enable] w menu [Security] programu Setup Utility,
okno [Enter Password] pojawia się po zniknięciu ekranu startowego [Panasonic]. Natychmiast
po wprowadzeniu hasła i naciśnięciu klawisza Enter naciśnij i przytrzymaj klawisz F8.
*1
Wprowadzanie hasła
Może być włączony tryb klawiatury numerycznej.
, naciśnij NumLk, aby wyłączyć tryb
Jeśli świeci się wskaźnik NumLk indicator
klawiatury numerycznej i wpisać hasło.
Niektóre klawiatury mają klawisze, które nie mogą być użyte (np. klawisz "M" we
francuskiej klawiaturze).
Skorzystaj z innego klawisza, gdy po naciśnięciu danego klawisza rozlega się dźwięk alarmu.
Po wprowadzeniu hasła,
wyświetlane jest ponownie
okno [Type your password].
Gdy wyświetlane jest okno
[Enter Password], słychać
sygnał dźwiękowy i nie
można wprowadzić hasła.
Może być włączony tryb klawiatury numerycznej.
Jeśli świeci się wskaźnik NumLk indicator
, naciśnij NumLk, aby wyłączyć tryb
Może być włączony klawisz Caps Lock.
Jeśli świeci się wskaźnik Caps Lock, naciśnij Caps Lock, aby wyłączyć klawisz
Caps Lock i wpisać hasło.
Zamykanie systemu
Nie można zamknąć
systemu Windows.
Odłącz urządzenie USB i kartę ExpressCard.
Poczekaj około dwóch minut.
Ekran
Brak obrazu.
Ekran jest ciemny.
26
Wybrano zewnętrzny monitor. Naciśnij Fn+F3, aby zmienić ekran. Poczekaj na
całkowite przełączenie ekranu przed ponownym naciśnięciem Fn+F3.
W przypadku korzystania z zewnętrznego monitora należy wykonać następujące
Sprawdź podłączenie kabli.
Włącz ekran.
Sprawdź ustawienia zewnętrznego monitora.
Monitor został wyłączony przez funkcję oszczędzania energii. Aby włączyć monitor, nie
używaj klawiszy bezpośredniego wprowadzania danych, ale innych klawiszy, jak np.
Ctrl.
Komputer został przełączony w stan gotowości lub hibernacji przez funkcję
oszczędzania energii. Aby uruchomić komputer, przesuń wyłącznik zasilania.
Ekran jest ciemniejszy, gdy do komputera nie jest podłączony zasilacz sieciowy (AC). Naciśnij Fn+
F2, aby ustawić jasność. Podwyższenie jasności zwiększa ilość energii pobieranej z akumulatora.
Można ustawić oddzielne poziomy jasności ekranu dla zasilania akumulatorowego
i zasilania z sieci.
Ekran
Ekran nie rozjaśnia się,
nawet jeżeli naciskane są
klawisze Fn+F2.
Jasność została ustawiona na niski poziom, aby uniknąć usterek, jeżeli temperatura
otoczenia jest wysoka. z urządzenia należy korzystać w temperaturze od 5°C do 35°C.
Jasność ekranu LCD
zmienia się wiele razy, gdy
odłączony jest zasilacz
sieciowy (AC).
Włączona jest funkcja oszczędzania energii Intel(R) Display Power Saving Technology,
która automatycznie zmienia jasność ekranu LCD.
Podczas wyświetlania
fotografii lub innych obrazów
kolory mają nienaturalny
wygląd.
Usuń zaznaczenie pola [Intel(R) Display Power Saving Technology].
A Kliknij [start] - [Control Panel] - [Other Control Panel Options] - [Intel(R) GMA Driver
for Mobile].
B Kliknij [Display Settings] - [Power Settings].
Zawartość ekranu
w nieładzie.
Zmiana ilości wyświetlanych kolorów i rozdzielczości ma wpływ na zawartość ekranu.
Uruchom ponownie komputer.
Podłączanie/rozłączanie zewnętrznego monitora ma wpływ na zawartość ekranu.
Podczas równoczesnego
wyświetlania obrazu na
dwóch ekranach, jeden
z nich jest w nieładzie.
Używając funkcji rozszerzonego pulpitu, należy w zewnętrznym monitorze ustawić taką
samą ilość kolorów wyświetlania, jak w przypadku wbudowanego ekranu LCD.
Gdy problem nie ustąpi, spróbuj zmienić ekran klikając [start] - [Control Panel] - [Other
Control Panel Options] - [Intel(R) GMA Driver for Mobile] - [Display Devices].
Gdy w elemencie [Command Prompt] ustawiono wartość "Full Screen", naciskając
kombinację klawiszy Alt + Enter obraz wiersza poleceń będzie wyświetlany tylko na
jednym ekranie. Gdy wiersz poleceń będzie wyświetlany w oknie poprzez naciśnięcie
klawiszy Alt + Enter, obraz będzie widoczny na obu ekranach.
Tryb jednoczesnego wyświetlania nie może być włączony, dopóki uruchamianie systemu
Windows nie zostanie zakończone (podczas uruchamiania programu Setup Utility itp.
Zewnętrzny monitor działa
nieprawidłowo.
Jeśli zewnętrzny monitor nie obsługuje funkcji oszczędzania energii, może działać
nieprawidłowo, gdy komputer przejdzie w stan wstrzymania lub hibernacji. Wyłącz
zewnętrzny monitor.
Kursor nie działa.
Gdy używasz zewnętrznej myszy, należy ją prawidłowo podłączyć.
Uruchom ponownie komputer używając klawiatury.
(Naciśnij
, K, i U, aby wybrać [Restart]).
Jeżeli nie widać żadnej reakcji komputera na polecenia wydawane z klawiatury,
przeczytaj rozdział "Brak odpowiedzi" ( strona 28).
Nie można sterować
kursorem używając panelu
dotykowego.
Ustaw funkcję [Touch Pad] na wartość [Enable] w menu [Main] w programie Setup
Sterowniki niektórych myszy mogą wyłączać panele dotykowe. Sprawdź w instrukcji
obsługi myszy.
Nie można wskazać
odpowiedniego miejsca
używając załączonego
wskaźnika.
Wykonaj kalibrację ekranu dotykowego (
Panel dotykowy / Ekran dotykowy (tylko w modelu z ekranem dotykowym)
strona 15).
Nie można wyświetlić
Reference Manual.
Zainstaluj program Adobe Reader.
strona 14
27
Nie można zainstalować
programu Recover Pro
Nie można zainstalować programu Recover Pro, gdy utworzone są cztery główne
partycje. Przed rozpoczęciem instalacji zmniejsz ilość głównych partycji do maksimum
trzech. Można sprawdzić ilość głównych partycji klikając [start] - [Control Panel] [Performance and Maintenance] - [Administrative Tools] - [Computer Management] - [Disk
Management].
Nie można zainstalować programu Recover Pro, gdy na twardym dysku znajduje się
obszar kopii zapasowej.
Wybierz jedną z następujących metod:
Jeśli w obszarze kopii zapasowej znajduje się całkowita kopia zapasowa, którą chcesz
przywrócić:
Wykonuj polecenia w sekcji "Całkowite przywrócenie kopii zapasowej" w rozdziale
"Funkcja tworzenia kopii zapasowej dysku twardego (Recover Pro)" ( strona 20), aby
przywrócić dane.
Aby przywrócić komputer do stanu początkowego:
Ponownie zainstaluj oprogramowanie ( strona 22).
W punkcie 10 nie wybieraj "3. Reinstall Windows to the first partition. "
Jeśli nie potrzebujesz danych w obszarze kopii zapasowej, są one uszkodzone lub nie
zawierają kompletnej kopii zapasowej:
A Wejdź na stronę [http://www. com/en/Customer+Services/Utilities/
Recover+Pro+6. htm#Where], pobierz i zainstaluj program "Cleanup Utility for
Recover Pro 6".
Na dysku pozostał
niepotrzebny obszar
na kopie zapasowe po
usunięciu programu Recover
Pro.
Niektóre obszary dysku nie
mogą zostać przechowane
w pliku.
B Usuń obszar kopii zapasowej używając programu "Cleanup Utility for Recover Pro 6".
C Ponownie zainstaluj program Recover Pro.
W tym przypadku wszystkie dane w obszarze kopii zapasowej zostaną wykasowane.
Wykonuj poniższe polecenia.
Recover+Pro+6. htm#Where], pobierz i zainstaluj program "Cleanup Utility for Recover
Pro 6".
Zaszyfrowany przez program bezpieczeństwa obszar twardego dysku nie może nie być
zapisany. Wyłącz taki obszar w elemencie File Backup.
Inne
Brak odpowiedzi.
Nie można wpisać znaków.
28
Naciśnij Ctrl + Shift +Esc, aby otworzyć Menedżera zadań i zamknąć program, który
nie odpowiada.
Okno (np. okno do wpisania hasła przy starcie systemu) może być ukryte za innym
oknem. Naciśnij klawisze Alt + Tab, by to sprawdzić.
Przesuń wyłącznik zasilania i przytrzymaj go przez minimum cztery sekundy, aby
wyłączyć komputer, a następnie ponownie go włącz. Jeśli program działa nieprawidłowo,
usuń program z komputera i ponownie zainstaluj. Aby usunąć program z komputera,
kliknij [start] - [Control Panel] - [Add or Remove Programs].
W ustawieniach języka systemu Windows, wybierz taki sam język, jaki ma wbudowana
klawiatura ( strona 14).
Diagnostyka sprzętu
Jeśli sprzęt zainstalowany w tym komputerze działa nieprawidłowo, można użyć programu diagnostycznego PCDiagnostic Utility, aby określić, co jest przyczyną problemu.
Jeśli przyczyną jest usterka sprzętu, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
Nie można sprawdzić oprogramowania używając tego programu.
Procesor
Pamięć
Napęd CD/DVD
Karta graficzna
Karta dźwiękowa*1
Karta sieciowa LAN
Karta sieci bezprzewodowej LAN*2
Karta sieci bezprzewodowej WAN*3
Bluetooth*4
GPS*5
USB
IEEE 1394
Sterownik gniazda kart PC
Sterownik gniazda kart SD
Karta elektroniczna*6
Port szeregowy
Klawiatura
Panel dotykowy
Ekran dotykowy*7
Podczas działania programu diagnostycznego będzie słyszalny głośny sygnał dźwiękowy, więc nie należy używać w tym
czasie słuchawek. (Sygnał nie będzie słyszalny, gdy zostanie włączona funkcja wyciszenia dźwięku w systemie Windows).
*2
Tylko w modelu z bezprzewodową kartą sieciową LAN
*3
Tylko w modelu z bezprzewodową kartą sieciową WAN
*4
Tylko w modelu z modułem Bluetooth
*5
Tylko w modelu z modułem GPS
*6
Tylko w modelu z gniazdem kart elektronicznych
*7
Tylko w modelu z ekranem dotykowym
Opis programu PC-Diagnostic Utility
Sprzęt, który można sprawdzić korzystając z programu PC-Diagnostic Utility
Należy uruchomić ten program używając domyślnych ustawień w programie Setup Utility. Jeśli jakiś sprzęt nie
będzie mógł być sprawdzony z powodu działania programu Setup Utility lub innych ustawień, ikona tego sprzętu
będzie wyświetlana na szaro.
W przypadku twardego dysku i pamięci można wybrać standardowy lub rozszerzony test diagnostyczny.
Po uruchomieniu programu PC-Diagnostic Utility automatycznie rozpocznie się standardowy test diagnostyczny.
Rozszerzony test diagnostyczny jest bardziej szczegółowy i dlatego trwa dłużej.
Gdy uruchomiony jest test diagnostyczny karty graficznej, na ekranie mogą występować zakłócenia obrazu,
a podczas testu karty dźwiękowej z głośników mogą wydobywać się dźwięki. Powyższe efekty nie są wynikiem
usterki.
Stan testu diagnostycznego jest sygnalizowany kolorem obszaru (A) z lewej strony ikony danego sprzętu.
Niebiesko-zielony: Nie jest uruchomiony żaden test
Zmieniający się kolor niebieski i żółty: Uruchomiony jest test diagnostyczny. Szybkość zmiany kolorów
zależy od typu uruchomionego testu diagnostycznego.
A
Podczas testu diagnostycznego pamięci, obraz może znieruchomieć przez dłuższy okres czasu.
Zaczekaj, aż procedura zostanie zakończona.
Zielony: Nie wykryto problemów
Czerwony: Wykryto problemy
29
Zalecamy stosowanie panelu dotykowego do wykonywania poniższych czynności. Gdy nie jest możliwe korzystanie
z panelu dotykowego, można użyć wbudowanej klawiatury.
Czynności
Korzystanie z panelu dotykowego
Korzystanie z wbudowanej klawiatury
Wybór ikony
Umieść kursor nad ikoną
Naciśnij Spację, a następnie naciśnij
(nie można wybrać
(zamknij))
Kliknięcie ikony
Klepnij lub kliknij (nie można użyć
prawego przycisku)
Naciśnij Spację nad ikoną
Zakończ program PCKliknij
Diagnostic Utility i uruchom
ponownie komputer
(zamknij)
Naciśnij Ctrl+ Alt +Del.
Klikając ikonę można uruchomić następujące funkcje:
: Uruchom test diagnostyczny od początku
:
Zatrzymaj test diagnostyczny (Nie można ponownie uruchomić testu diagnostycznego podczas jego pracy klikając
:
Wyświetl pomoc (kliknij ekran lub naciśnij Spację, aby powrócić do początkowego ekranu testów
diagnostycznych)
Uruchamianie testu diagnostycznego
Odłącz wszelkie urządzenia zewnętrzne (np. urządzenia do przechowywania danych) przed rozpoczęciem testu
diagnostycznego.
Podłącz zasilacz sieciowy (AC) i włącz łączność bezprzewodową. (
strona 9)
Podczas testu diagnostycznego nie odłączaj zasilacza sieciowego (AC), ani nie podłączaj urządzeń
zewnętrznych.
Gdy pojawi się prośba o hasło, wpisz hasło opiekuna.
Jeśli w komputerze zmieniono ustawienia domyślne, zaleca się zanotowanie ustawień, które zostały
zmienione.
Naciśnij Ctrl + F7, gdy wyświetlany jest ekran startowy [Panasonic].
Gdy zostanie uruchomiony program PC-Diagnostic Utility, automatycznie rozpocznie się standardowy test
diagnostyczny wszystkich podzespołów.
Wpisz hasło, gdy pojawi się prośba o hasło.
Panel dotykowy i wbudowana klawiatura nie mogą być używane, gdy kolor niebieski i żółty są wyświetlane
po lewej stronie ikony sprzętu ( strona 29). Jeśli panel dotykowy działa nieprawidłowo, naciśnij Ctrl+
Alt +Del, aby ponownie uruchomić komputer lub przesuń wyłącznik zasilania, aby wyłączyć zasilanie
a następnie uruchom program PC-Diagnostic Utility.
Używając poniższej procedury można uruchomić test diagnostyczny na wybranym sprzęcie lub
uruchomić rozszerzony test diagnostyczny dysku twardego.
, aby zatrzymać test diagnostyczny.
A Kliknij
B Kliknij ikonę sprzętu, który ma nie być sprawdzany, aby ikona była wyświetlana na szaro (B).
W przypadku wykonywania testu diagnostycznego dysku twardego należy kliknąć ikonę raz, aby
uruchomić rozszerzony test diagnostyczny (pod ikoną będzie wyświetlany komunikat "FULL" (C));
kliknij ponownie, aby wyświetlić ikonę na szaro.
, aby rozpocząć test diagnostyczny.
C Kliknij
30
C
)
6
Po przetestowaniu wszystkich komponentów, potwierdź wyniki testu diagnostycznego.
Jeśli ekran jest czerwony i wyświetlany jest komunikat "Check Result TEST FAILED", oznacza to, że wystąpił
problem z komponentami komputera. Sprawdź, który komponent sprzętowy jest oznaczony na czerwono
i skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.
Jeśli ekran jest zielony i wyświetlany jest komunikat "Check Result TEST PASSED", oznacza to, że komponenty
komputera działają prawidłowo. Można korzystać z komputera. Jeśli komputer nadal nie działa prawidłowo,
należy ponownie zainstalować oprogramowanie. ( strona 22)
Gdy po wykonaniu testu diagnostycznego pamięci po instalacji nowego modułu pamięci RAM (w sprzedaży jako
produkt dodatkowy) pojawi się komunikat "Check Result TEST FAILED" należy wykonać następujące czynności:
Wyjmij dodatkowy moduł pamięci RAM i wykonaj ponownie test diagnostyczny. Jeśli zostanie wyświetlony
komunikat "Check Result TEST FAILED", oznacza to, że wystąpił problem z wewnętrznym modułem pamięci RAM
komputera.
Po zakończeniu testu diagnostycznego kliknij
aby ponownie uruchomić komputer.
(zamknij), lub naciśnij Ctrl + Alt + Del,
31
LIMITED USE LICENSE AGREEMENT
THE SOFTWARE PROGRAM(S) ("PROGRAMS") FURNISHED WITH THIS PANASONIC(R) PRODUCT ("PRODUCT")
ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER ("YOU"), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH
THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY
DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ("MEI") has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses
their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to
achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
LICENSE
A. MEI hereby grants you a personal, non-transferable and non-exclusive right and license to use the Programs in
accordance with the terms and conditions stated in this Agreement. You acknowledge that you are receiving only a
LIMITED LICENSE TO USE the Programs and related documentation and that you shall obtain no title, ownership
nor any other rights in or to the Programs and related documentation nor in or to the algorithms, concepts, designs
and ideas represented by or incorporated in the Programs and related documentation, all of which title, ownership
and rights shall remain with MEI or its suppliers.
B. You may use the Programs only on the single Product which was accompanied by the Programs.
C. You and your employees and agents are required to protect the confidentiality of the Programs. You may not
distribute or otherwise make the Programs or related documentation available to any third party, by time-sharing or
otherwise, without the prior written consent of MEI.
D. You may not copy or reproduce, or permit to be copied or reproduced, the Programs or related documentation
for any purpose, except that you may make one (1) copy of the Programs for backup purposes only in support of
your use of the Programs on the single Product which was accompanied by the Programs. You shall not modify, or
attempt to modify, the Programs.
E. You may transfer the Programs and license them to another party only in connection with your transfer of the single
Product which was accompanied by the Programs to such other party. At the time of such a transfer, you must also
transfer all copies, whether in printed or machine readable form, of every Program, and the related documentation,
to the same party or destroy any such copies not so transferred.
F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identification from the Programs and you
must reproduce and include any such notice or product identification on any copy of any Program.
YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE
THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART.
YOU MAY NOT USE, COPY, MODIFY, ALTER, OR TRANSFER THE PROGRAMS OR ANY COPY THEREOF, IN
WHOLE OR IN PART, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THE LICENSE.
IF YOU TRANSFER POSSESSION OF ANY COPY OF ANY PROGRAM TO ANOTHER PARTY, EXCEPT AS
PERMITTED IN PARAGRAPH E ABOVE, YOUR LICENSE IS AUTOMATICALLY TERMINATED.
TERM
This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may terminate
this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with all
copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions
thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein. Upon
any such termination, you agree to destroy, at your expense, the Programs and related documentation together with all
copies thereof in any form.
OU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT AND AGREE TO BE BOUND
BY ITS TERMS AND CONDITIONS. YOU FURTHER AGREE THAT IT IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE
STATEMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN US, WHICH SUPERSEDES ANY PROPOSAL OR PRIOR
AGREEMENT, ORAL OR WRITTEN, AND ANY OTHER COMMUNICATIONS BETWEEN US, RELATING TO THE
SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT.
32
UMOWA LICENCYJNA OGRANICZONEGO UŻYTKOWANIA
NA OPROGRAMOWANIE ("PROGRAMY") DOSTARCZANE Z TYM PRODUKTEM FIRMY PANASONIC(R)
("PRODUKT") JEST UDZIELANA LICENCJA TYLKO DLA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO ("UŻYTKOWNIK") I
MOŻE BYĆ TYLKO UŻYWANA ZGODNIE Z WARUNKAMI LICENCJI WYMIENIONYMI PONIŻEJ. KORZYSTANIE
UŻYTKOWNIKA Z PROGRAMÓW OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE WARUNKÓW TEJ LICENCJI. ("MEI") has developed or otherwise obtained the Programs and hereby
licenses their use to you. Użytkownik przyjmuje odpowiedzialność za wybór Produktów (włącznie z załączonym
Oprogramowaniem) do osiągnięcia żądanych celów oraz za instalację, użytkowanie i rezultaty tego użytkowania.
LICENCJA
A. Firma MEI nadaje użytkownikowi osobistą, niewyłączną i nieprzenośną licencję na użytkowanie Programów
zgodnie z warunkami i postanowieniami tej Umowy. Użytkownik potwierdza, że otrzymuje tylko OGRANICZONĄ
LICENCJĘ UŻYTKOWANIA Programów i załączonej dokumentacji oraz nie uzyskuje żadnego prawa własności
ani innych praw do Programów i załączonej dokumentacji ani do algorytmów, pomysłów, konstrukcji i koncepcji
widocznych lub będących częścią Programów i załączonej dokumentacji - prawo własności oraz wszystkie inne
prawa nadal zachowuje firma MEI i jej dystrybutorzy. Użytkownik może używać Programy na pojedynczym Produkcie, do którego dołączono Programy. Użytkownik, jego pracownicy oraz współpracownicy powinni chronić poufność Programów. Użytkownik nie może
dystrybuować lub w inny sposób udostępniać Programów i załączonej dokumentacji osobom trzecim poprzez
system wspólnego użytkowania bez uprzedniej pisemnej zgody firmy MEI. Użytkownik nie może kopiować lub powielać oraz zezwalać na kopiowanie lub powielanie Programów i załączonej
dokumentacji w żadnym celu oprócz wykonania jednej (1) kopii zapasowej Programów w celu wspomagania pracy
z Programami na jednym Produkcie dostarczonym z Programami. Użytkownik nie może modyfikować ani próbować
modyfikować Programów. Użytkownik może przekazać Programy i licencję na nie osobie trzeciej tylko razem z przekazaniem pojedynczego
Produktu, do którego były załączone Programy osobie trzeciej. Podczas takiego przekazania użytkownik musi
również przekazać wszystkie kopie w formie papierowej lub elektronicznej każdego Programu oraz załączonej
dokumentacji osobie trzeciej lub zniszczyć kopie, które nie zostały przekazane. Nie można usuwać żadnych praw autorskich, znaków handlowych, innych informacji lub elementów identyfikujących
z Programów i użytkownik musi powielić i dołączyć takie informacje lub elementy identyfikujące do każdej kopii
Programu.
UŻYTKOWNIK NIE MOŻE DEZASEMBLOWAĆ, DEKOMPILOWAĆ, MECHANICZNIE LUB ELEKTRONICZNIE
BADAĆ PROGRAMÓW ORAZ ICH KOPII W CAŁOŚCI ANI W CZĘŚCI.
UŻYTKOWNIK NIE MOŻE UŻYWAĆ, KOPIOWAĆ, MODYFIKOWAĆ, ZMIENIAĆ LUB PRZEKAZYWAĆ
PROGRAMÓW LUB ICH KOPII W CAŁOŚCI LUB W CZĘŚCI ZA WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW WYRAŹNIE
OKREŚLONYCH W LICENCJI.
OKRES OBOWIĄZYWANIA
Poniższa licencja obowiązuje przez okres posiadania lub użytkowania Produktu przez licencjobiorcę, chyba
że zostanie wcześniej anulowana. Użytkownik może zakończyć poniższą licencję w dowolnym czasie poprzez
zniszczenie na własny koszt Programów i załączonej dokumentacji włącznie z ich wszystkimi kopiami. Licencja ta
zostanie anulowana natychmiast w przypadku wystąpienia warunków wymienionych w tej Umowie lub gdy użytkownik
nie będzie przestrzegał postanowień i warunków tej licencji. W przypadku takiego wygaśnięcia licencji użytkownik
zobowiązuje się zniszczyć na własny koszt Programy i załączonej dokumentacji włącznie z ich wszystkimi kopiami.
UŻYTKOWNIK PRZYZNAJE, ŻE PRZECZYTAŁ PONIŻSZĄ UMOWĘ, ZROZUMIAŁ I ZGADZA SIĘ NA
WYPEŁNIANIE WARUNKÓW I POSTANOWIEŃ TEJ UMOWY. UŻYTKOWNIK ZGADZA SIĘ, ŻE SĄ TO CAŁKOWITE
I WYŁĄCZNE POSTANOWIENIA UMOWY POMIĘDZY NIM I FIRMĄ, KTÓRE ZASTĘPUJĄ JAKIEKOLWIEK OFERTY
LUB WCZEŚNIEJSZE UMOWY W FORMIE USTNEJ LUB PISEMNEJ LUB JAKIEKOLWIEK POROZUMIENIA
DOTYCZĄCE TEMATU TEJ UMOWY.
JEŚLI UŻYTKOWNIK PRZEKAŻE KOPIĘ DOWOLNEGO PROGRAMU INNEJ OSOBIE ZA WYJĄTKIEM
PRZYPADKU OPISANEGO W POWYŻSZYM PARAGRAFIE, JEGO LICENCJA JEST NATYCHMIAST ANULOWANA.
33
Dane techniczne
Na tej stronie znajdują się dane techniczne podstawowego modelu CF-30CTQAZL6/CF-30C3UAZL6.
Numer modelu różni się w zależności od konfiguracji urządzenia.
Odczyt numeru modelu:
Sprawdź spód komputera lub oryginalnego pudełka, w którym komputer był zapakowany.
Odczyt szybkości procesora, rozmiaru pamięci i rozmiaru dysku twardego:
Reference Manual "Setup Utility") i wybierz menu [Information].
Uruchom program Setup Utility (
[CPU Speed]: szybkość procesora, [System Memory]: Rozmiar pamięci, [Hard Disk]: Rozmiar twardego dysku
Główne dane techniczne
Model
CF-30CTQAZL6
CF-30C3UAZL6
(R)
Procesor
Intel Core(TM) Duo Processor L2400 (1, 66 GHz, 2 MB*1 L2 cache, 667 MHz FSB)
Chipset
Intel(R) 945GM
Pamięć*1*2
512 MB (maks. 4096 MB)
Pamięć karty graficznej
Twardy dysk
*1*3
*4
UMA (maks. 128 MB)
80 GB
Sposób wyświetlania
120 GB
13, 3 typ XGA (TFT) z ekranem dotykowym
Wbudowany ekran LCD
*5
*6
Monitor zewnętrzny
65 536/16 777 216 kolorów (800 × 600 pikseli/1024 × 768 pikseli)
65 536/16 777 216 kolorów (800 × 600 pikseli/1024 × 768 pikseli/1280 × 768 pikseli/1280 ×
1024 pikseli)
Karta sieciowa bezprzewodowa LAN*7
Bluetooth(TM)
1024 MB (maks. 4096 MB)
strona 35
*8
Karta sieciowa LAN
IEEE 802. 3 10Base-T, IEEE 802. 3u 100Base-TX, IEEE 802. 3ab 1000Base-T
Modem
Dane: 56 kbps (V. 92) FAKS: 14, 4 kbps
Dźwięk
Odtwarzanie WAVE i MIDI, obsługa standardu Intel(R) High Definition Audio, głośnik mono
Układ zabezpieczający
TPM (zgodny ze standardem TCG V1. 2)*9
Gniazdo kart Karta PC
Type I lub Type II x 1 (3, 3 V: 400 mA, 5 V: 400 mA)
ExpressCard
ExpressCard/34*10 lub ExpressCard/54 x 1
Karta pamięci SD*11 x 1, Szybkość przenoszenia danych = 8 MB na sekundę*12
Karta
elektroniczna*13
x1
Gniazdo modułu RAM
200-pin, 1, 8 V, SO-DIMM, DDR2 SDRAM, zgodny ze standardem PC2-4200
Interfejs
USB Port (4-pin, USB 2. 0) x 3, port szeregowy (Dsub 9-pin męski), port modemu (RJ-11), port
sieci LAN (RJ-45), port ekranu zewnętrznego (Mini Dsub 15-pin żeński), szyna rozszerzenia
(dedykowana 80-pin żeńska), gniazdo na zewnętrzną antenę (dedykowane 50? złącze
koncentryczne), złącze IEEE 1394a (4-pin x 1), gniazdo mikrofonu (mini-jack, 3. 5 DIA, stereo),
gniazdo na słuchawki (mini-jack, 3. 5 DIA, opór 32?, moc wyjściowa 4 mW × 2)
Klawiatura / urządzenie
wskazujące
88 klawiszy / Panel dotykowy / Ekran dotykowy 88 klawiszy / Panel dotykowy
(antyodblaskowy, obsługujący pracę ze
wskaźnikiem (w zestawie))
Zasilanie
Zasilacz sieciowy (AC) lub akumulator
Zasilacz sieciowy (AC)
Wejście: 100 V do 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, Wyjście: 15, 6 V DC, 5, 0 A
Akumulator
Li-ion 10, 65 V, 8, 55 Ah
Czas pracy
*14
Główna bateria: około 7 godzin*15
Główna bateria + dodatkowy akumulator: około 10, 5 godzin*15
Czas
Włączone zasilanie Główna bateria: około 8, 5 godziny
ładowania*14
Główna bateria + dodatkowy akumulator: około 12, 5 godziny
Wyłączone
zasilanie
Główna bateria: około 5 godzin
Główna bateria + dodatkowy akumulator: około 8 godzin
Bateria zegara
Około 45 W*16 / Około 70 W (maksimum, gdy akumulator ładuje się, a komputer jest włączony)
Wymiary (szer. x wys. x głęb. )
(razem z uchwytem)
302 mm × 67, 5 - 69, 5 mm × 285 mm
Waga (razem z uchwytem)
Około 3, 8 kg
Zalecane otoczenie podczas
pracy
Temperatura: 5 °C do 35 °C
Wilgotność: 30% do 80% wilgotności względnej (Bez kondensacji)
przechowywania
34
Bateria litowa guzikowa 3, 0 V
Pobór mocy
Temperatura: -20 °C do 60 °C
Wilgotność: 30% do 90% wilgotności względnej (Bez kondensacji)
Główne dane techniczne
System operacyjny
Microsoft(R) Windows(R) XP Professional Service Pack 2 with Advanced Security Technologies
(system plików NTFS)
Programy narzędziowe
DMI Viewer, Microsoft(R) Windows(R) Media Player 10, Adobe Reader, PC Information Viewer,
SD Utility, Icon Enlarger, Loupe Utility, Intel(R) Matrix Storage Manager, Intel(R) PROSet/Wireless
Software*7, Bluetooth(TM) Stack for Windows(R) by TOSHIBA*8, Wireless Switch Utility, Hotkey
Settings, Battery Recalibration Utility, Panasonic Hand Writing, Infineon TPM Professional
Package*17, Recover ProTM 6*17
Setup Utility, Hard Disk Data Erase Utility*18, PC-Diagnostic Utility
Bezprzewodowa sieć LAN & lt; Tylko w modelu z bezprzewodową kartą sieciową LAN & gt;
Intel PRO / Wireless 3945 ABG (802. 11 a + b + g)
Szybkość transferu danych*19
IEEE802. 11a: 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (przełączane automatycznie)
IEEE802. 11b: 11/5, 5/2/1 Mbps (przełączane automatycznie)
IEEE802. 11g: 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (przełączane automatycznie)
Obsługiwane standardy
IEEE802. 11a/IEEE802. 11b/IEEE802. 11g
Metoda transmisji
System OFDM, system DSSS
Używane kanały
IEEE802. 11a: kanały 36-64, 100-140
IEEE802. 11g: kanały 1-13
Pasmo częstotliwości radiowej
IEEE802. 11a: 5, 18-5, 32 GHz, 5, 50-5, 70 GHz
IEEE802. 11g: 2, 412-2, 472 GHz
BluetoothTM & lt; Tylko w modelu z modułem Bluetooth & gt;
Wersja Bluetooth
2. 0 + EDR
System FHSS
Kanały od 1 do 79
2. 402-2. 48 GHz
*3
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
*18
*19
1 MB = 1 048 576 bajtów
Można fizycznie rozszerzyć pamięć do 4096 MB, ale całkowita ilość dostępnej pamięci będzie zależeć od aktualnej konfiguracji.
Część głównej pamięci jest automatycznie przydzielana od stanu komputera. Użytkownik nie może ustawić wielkości pamięci
karty graficznej.
1GB = 1 000 000 000 bajtów. W systemie operacyjnym lub oprogramowaniu będzie podawana informacja o mniejszej ilości GB.
Wyświetlanie 16/777/216 kolorów jest możliwe dzięki metodzie symulowania kolorów.
Maksymalna rozdzielczość zależy od danych technicznych zewnętrznego monitora.
Aby uzyskać informacje dotyczące TPM, kliknij [start] - [Run] i wprowadź ścieżkę "c:\util\drivers\tpm\README. pdf", po czym
zapoznaj się z instrukcją instalacji "Trusted Platform Module (TPM)".
Gdy używana jest karta ExpressCard/34, pokrywa gniazda nie może zostać zamknięta.
Działanie zostało przetestowane przy użyciu kart pamięci SD firmy Panasonic, o maksymalnej pojemności 2 GB.
Szybkość transferu danych przy użyciu gniazda karty pamięci SD w tym komputerze wynosi 8 MB na sekundę. (Jest to
teoretyczna wartość i różni się od wyników osiąganych w rzeczywistości).
Szybkość transferu danych wynosi 8 MB na sekundę nawet w przypadku używania kart pamięci SD Memory Card
obsługujących większe szybkości transferu.
Nie gwarantuje się działania innych urządzeń SD.
Ten komputer nie obsługuje kart MultiMediaCards lub kart pamięci SDHC. Nie należy wkładać takich kart.
Wartość teoretyczna różniąca się od rzeczywistej szybkości. Ta szybkość transferu danych nie zwiększy się nawet w przypadku
użycia kart obsługujących większe szybkości transferu.
Różni się w zależności od warunków użytkowania.
Zmierzono korzystając z programu MobileMark(TM) 2005 (jasność ekranu LCD: 60 cd/m2)
Nominalny pobór mocy
Należy zainstalować, aby móc korzystać z tej funkcji.
Wymagana jest płyta DVD-ROM Product Recovery.
Są to szybkości podane w standardach IEEE802. 11a+b+g. Rzeczywiste szybkości mogą się różnić.
35
Jako partner firmy ENERGY STAR(R) Partner, firma Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
uznała, że ten produkt spełnia wymogi wydajności energetycznej ENERGY STAR(R).
Krótki opis międzynarodowego programu sprzętu biurowego ENERGY STAR(R)
Międzynarodowy program sprzętu biurowego ENERGY STAR(R) to międzynarodowy program promujący
oszczędność energii podczas używania komputerów i sprzętu biurowego. Program wspiera tworzenie i
rozpowszechnianie produktów z funkcjami obniżającymi pobór energii. Jest to otwarty system, w którym mogą
dobrowolnie uczestniczyć firmy. Docelowymi produktami programu jest sprzęt biurowy np. komputery, wyświetlacze,
drukarki, faksy i kopiarki. Normy i logo programu są identyczne we wszystkich uczestniczących krajach.
Nazwa i adres importera zgodne z dyrektywą Unii Europejskiej GPSD 2001/95/EC/Art. 5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Niemcy
Wydrukowano w Wielkiej Brytanii
UK1007-0
CPE01662ZA
Można uzyskać dostęp do naszej witryny przez Internet i pobrać z niej najnowszy sterownik drukarki dla posiadanego modelu.
W tej części omówiono procedurę instalowania pobranego sterownika drukarki.
Podłącz dysk
Dwukrotnie kliknij plik pobranego obrazu dysku.
Plik zostanie zdekompresowany, a następnie dysk zostanie podłączony.Uruchom instalatora
Na zdekompresowanym dysku kliknij dwukrotnie przycisk „PrinterDriver_XXX_YYY. pkg” („XXX" to model, a „YYY” to wersja).Otwórz instalatora
Zainstaluj sterownik drukarki zgodnie z komunikatami wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu umowy użytkowania zapoznaj się z jej treścią i kliknij przycisk Kontynuuj (Continue). Jeśli nie zgadzasz się na warunki umowy korzystania, nie możesz zainstalować tego oprogramowania.Wybierz miejsce docelowe instalacji
W razie potrzeby zmień miejsce docelowe instalacji i kliknij opcję Kontynuuj (Continue).Kontynuuj instalację
Kliknij przycisk Zainstaluj (Install).
Po wyświetleniu ekranu uwierzytelnienia wpisz nazwę i hasło administratora, a następnie kliknij przycisk Zainstaluj oprogramowanie (Install Software).Zakończ instalację
Postępuj zgodnie z komunikatem o zakończeniu instalacji i kliknij opcję Zamknij (Close).
Ta czynność stanowi zakończenie procedury instalacji sterownika drukarki.
Ważne- Jeśli instalator nie działa poprawnie, wybierz opcję Zakończ pracę instalatora (Quit Installer) z menu Instalator (Installer) programu Finder. Po zakończeniu pracy instalatora powtórz procedurę instalacji.
- Sterownik drukarki jest dostępny bezpłatnie. Należy pamiętać o opłatach za połączenia.